| The Marcel that I knew... the man that I loved... never fancied himself judge, jury and executioner. | Марсель, которого я знала... мужчина, которого я любила... никогда не строил из себя судью, присяжных и палача. |
| Ladies and gentlemen, to my right, the great, the mighty, the barbaric and cruel Attila Marcel! | Справа от меня великий, могучий, ужасный варвар Аттила Марсель! |
| The letter "M" he stamps everywhere, it's not for "Marcel," | Буква "М", она везде и это не "Марсель" |
| So... to my loving sister and my right-hand man and best friend Marcel, may they find joy in each other. | Так... моя любящая сестра и моя правая рука и лучший друг Марсель, возможно они обретут счастье |
| By protecting Marcel, I've cemented his trust, so much so that he's agreed to return Elijah to us, and when the time is right, when he has told me everything | Защищая Марсель, Я закрепила его доверие, настолько, что он согласился вернуть нам Элайджу и когда время придет когда он скажет мне все |
| You see, Marcel wants you, and because of that, he will trust you, which serves me. | Ты видишь, Марсель хочет тебя, и из-за этого он доверится тебе, Что на руку мне |
| I mean, not anywhere Klaus or Marcel would be, which could be pretty much, you know, anywhere, but you know what I mean. | Точнее, не там где Клаус и Марсель могут быть, когда они могут быть много где, ты знаешь, везде но ты знаешь что я имею в виду |
| But Marcel tolerates her... | Но раз уж Марсель терпит её... |
| Marcel Marceau copyrighted his mime. | Марсель Марсо обеспечил авторское право на пантомиму. |
| No Marcel, please! | Не надо, Марсель, пожалуйста! |
| Marcel told me about Josephine. | Марсель сказал, что случилось с Жозефиной. |
| Luckily Marcel isn't home. | Повезло, что Марсель сейчас не здесь. |
| Neither am I, Marcel. | Точно так же как и я, Марсель. |
| You bet, Marcel. | Точно, ты сто раз прав, Марсель. |
| Between your two women. Marcel, look at me. | Марсель, смотри на меня. |
| You're a born leader, Marcel. | Ты рожден лидером, Марсель. |
| Marcel, another bottle for the table. | Марсель, еще бутылку. |
| Marcel, it's me, Pierrette! | Марсель, это Пьеретта! |
| You need to run, Marcel. | Ты должен бежать, Марсель |
| Marcel was asking about Eva Sinclair. | Марсель интересовался Евой Синклер. |
| Marcel, it's one night. | Марсель, это одна ночь |
| Marcel was just showing off for Klaus. | Марсель просто выделывался перед Клаусом. |
| Marcel, there's something dangerous out there. | Марсель, снаружи что-то опасное. |
| Thank you, Marcel. | Спасибо, Марсель, до свидания. |
| Run, Marcel, run! | Беги, Марсель! Беги, Марсель! |