| Marcel said the guy who possessed me, this Finn, he made a lot of enemies. | Марсель сказал, тот парень Финн, завладевший моим телом, нажил кучу врагов. |
| Until Niklaus is found, Marcel and his men will scour the city. | Марсель и его люди будут обыскивать весь город, пока не найдут Никлауса. |
| Marcel Gerard, you really do care for me. | Марсель Жерар, я действительно тебе небезразлична. |
| Thank you for rescuing me, Marcel. | Спасибо, что спас меня, Марсель. |
| Marcel Gerard, I expected you to keep a better company of people. | Марсель Жерар, думал ты лучше разбираешься в людях. |
| Marcel, it doesn't matter what she's done. | Марсель, неважно, что она сделала. |
| The great Marcel, one-time vampire king. | Великий Марсель, некогда король вампиров. |
| Marcel will be properly distracted tonight. | Марсель будет правильно развлекаться сегодня вечером. |
| He's convinced Marcel that the witches are planning to make a move against him. | Марсель убеждён, что ведьмы планирует сделать ход против него. |
| Marcel may not be concerned with Thierry's romantic entanglements... | Марсель не может быть заинтересованным с Тьерри романтические заграждения... |
| I'm still your friend, Marcel. | Я до сих пор твой друг, Марсель. |
| Marcel, I have never seen that. | Марсель, я никогда не видел что... |
| Marcel, Diego said he lost eyes on the girls. | Марсель, Диего сказал, что он упустил из виду этих барышень. |
| Marcel doesn't keep me prisoner. | Марсель не держит меня в плену. |
| So is Marcel Esperu at number 19... | Как и Марсель Эсперю из дома девятнадцать. |
| Go, but remember, Marcel, this is your home. | Иди, но помни, Марсель, это твой дом. |
| Marcel and his hungry vampires will be unleashed to kill their way through the quarter. | Марсель со своими голодными вампирами вырвется на волю, чтобы убивать всех на своем пути в квартале. |
| Marcel and all his vampires have inexplicably disappeared. | Марсель и его вампиры необъяснимым образом исчезли. |
| I mean, you don't know how Marcel and his vampires made us suffer. | Я имею в виду, ты не знаешь, как Марсель И его вампиры заставляли нас страдать. |
| Marcel, maybe someone new lost control. | Марсель, может, какой-нибудь новичок утратил контроль. |
| Unh! I thought you said no vamp speed, Marcel. | Ты вроде говорил, никакой вампирской скорости, Марсель. |
| Marcel asked me to find out what you know about the dead witches. | Марсель попросил меня выяснить, что ты знаешь о мертвых ведьмах. |
| An immutable law of nature, Marcel is, the strong always take from the weak. | Неизменный закон природы, Марсель, в том, что сильные всегда отнимают у слабых. |
| Don't mistake me for one of your nightwalker lackeys, Marcel. | Не путай меня с одним из своих ночных подхалимов, Марсель. |
| Marcel is worried that someone could hear. | Марсель волнуется, что кто-нибудь услышит. |