| So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? | Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь? |
| Marcel Gerard, do you realize you're harboring a renegade witch? | Марсель Жерар, вы понимаете, что укрываете ведьму-предательницу? |
| She had help from Henri, the Magistrate, the town, even Marcel. | Ей помогали Генри, судьи, города, и даже Марсель. |
| 10:50 Discussant: Mr. Marcel Ernens, Eurostat | 10:50 Руководитель обсуждения: г-н Марсель Эрнан, Евростат |
| I pictured Marcel Cerdan all the time, pushing me to succeed. | Марсель Сердан был у меня всегда перед глазами. |
| First Marcel's massacre, now bombs in the bayou. | Сначала резня Марселя, теперь взрыв в протоке. |
| Where my family and I failed this town. Marcel succeeded. | Моя семья и я, мы предали этот город, а у Марселя все получилось. |
| I made Marcel's favorite dish, banana cake with mealworm. | Я сделал любимое блюдо Марселя - банановый торт с мучными жуками. |
| If Katie hopes to save her one true love from Marcel's punishment, well, a rescue mission like that will require something positively magical, but then... | Если Кати надеется спасти ее единственную настоящую любовь от наказания Марселя, отлично, операция по спасению то это потребует чего-то волшебного, но тогда... |
| Berry subsequently performed in thirty successful plays for Marcel Achard, Alfred Savoir, Louis Verneuil, and Roger Ferdinand. | Затем Бери играл в 30 пользовавшихся успехом пьесах авторов Марселя Ашара, Альфреда Савуара, Луиса Вернёя и Роже Фердинанда. |
| This thing that you and Klaus and Marcel have, | То, что есть у вас с Клаусом Марселем |
| Sarah how and when did you and Marcel meet? | Сара, как и когда ты познакомилась с Марселем? |
| So whatever is going on between Marcel and the witches, it's dire enough that they'd risk bringing an original back to town. | Что бы не происходило между Марселем и ведьмами этого достаточно чтобы рисковать вернуть семью древних в город |
| If Davina is not with Marcel, he won't know if we're practicing magic, and if we can actually get her back, we can fix everything. | Если Давина не с Марселем, он не узнает, что мы используем магию; а если мы сможем заполучить ее - сможем все исправить. |
| I was alone with Marcel a lot during this period, as Jerome was travelling most of the time, and when he was finally home, he spent most of the time accusing me of neglecting Marcel, which in opinion | Мы были вдвоем с Марселем длительное время, так как Джером проводил свой досуг, путешествуя, а когда, наконец, он приезжал домой, он только и делал, что обвинял меня в пренебрежении Марселем, что по моему мнению было лишь прикрытием |
| Marcel had to fight for me, for his own survival. | Марселю пришлось сражаться за меня, чтобы выжить самому. |
| Compel him to believe his mates found religion and moved to Utah so that he can explain to Marcel why he lost 3 more vampires tonight. | Внуши ему поверить, что его приятели обрели веру и переехали в Юту так что он может объяснить Марселю почему он потерял еще З вампира сегодня вечером. |
| You tell Marcel if I see him again, I'll kill him. | Ты скажешь Марселю, что если я увижу его снова, Я его убью. |
| Despite your dire warnings to Marcel, he just can't seem to quit my brother. | Не смотря на твои предупреждения Марселю, он, видимо, просто не может бросить моего брата |
| I only answer to Marcel. | Я отвечу только Марселю. |
| I'm trying to describe what's so great about Marcel Proust. | Пытаюсь писать о том, чего хорошего в Марселе Прусте. |
| Sounds like you don't need Marcel at all. | Похоже, ты вообще не нуждаешься в Марселе. |
| So you and the fellas were just in Marcel's as a tax write-off. | Так ты с парнями бывал в "Марселе" просто для списания налогов. |
| You always cared more for Marcel than you did for me. | Ты всегда заботился больше о Марселе, чем обо мне. |
| I'm just sick of worrying about you and Marcel, and most of all, | Меня просто тошнит от беспокойства о тебе и Марселе, и больше всего, |
| Ranging from nice to, hell, even nastier than Marcel. | По шкале от приятных до адских, более мерзких, чем Марсел. |
| Marcel, my landlord, the guy you maced? | Марсел, мой хозяин, которому ты прыснула газом. |
| Marcel was trying to convince me otherwise. | Марсел пытался меня переубедить. |
| Marcel Fortuna Biato (Brazil) | Марсел Фортуна Биату (Бразилия) |
| The commander of the IDF Bethlehem Brigade, Colonel Marcel Sagiv, recommended that disciplinary measures be taken against the soldiers involved for firing inaccurately and for improperly establishing a makeshift roadblock. | Командующий вифлеемской бригадой ИДФ полковник Марсел Саджив рекомендовал принять дисциплинарные меры в отношении участвовавших в этом инциденте солдат в связи с неточным ведением огня и в связи с ненадлежащим расположением временного дорожного заграждения. |
| Mr. Vassallo: Allow me to commence by thanking Mr. Marcel Biato of the Permanent Mission of Brazil for introducing the draft resolution on oceans and the law of the sea yesterday afternoon, and for inviting me to assist him in coordinating the negotiations thereon. | Г-н Вассалло: Прежде всего позвольте мне поблагодарить сотрудника Постоянного представительства Бразилии г-на Марсела Биату за представление вчера во второй половине дня проекта резолюции по вопросам Мирового океана и морскому праву, а также за приглашение помочь ему в координации дальнейших переговоров. |
| Not having phone facilities, the rancher stored the disc until such time as he was able to contact the sheriff's office, who in turn notified Maj. Jesse A. Marcel of the 509th Bomb Group Intelligence Office. | Ввиду отсутствия телефона лишь по прошествии нескольких дней фермер смог известить шерифа, а тот в свою очередь уведомил начальника разведотдела 509 авиаполка майора Джесса А. Марсела. |
| In mathematics, the Rudin-Shapiro sequence, also known as the Golay-Rudin-Shapiro sequence, is an infinite automatic sequence named after Marcel Golay, Walter Rudin, and Harold S. Shapiro, who independently investigated its properties. | Последовательность Рудина - Шапиро, также известная как последовательность Голея - Рудина - Шапиро - это бесконечная последовательность, названная в честь Марсела Голея, Уолта Рудина и Гарольда Шапиро, которые независимо исследовали её свойства. |
| When Edna hears this news she wants to escape: she pushed doctor Marcel from the stairs at the end of The Breakout and let him behind for being dead although she can't remember the reason. | Когда Эдна слышит эту новость, она хочет убежать: она столкнула доктора Марсела с лестницы в конце «Breakout» чтобы сбежать от него. |
| In 1971, Lemann, Carlos Alberto Sicupira and Marcel Herrmann Telles founded the Brazilian investment banking firm Banco Garantia. | В 1971 году Леманн, Carlos Alberto Sicupira и Marcel Herrmann Telles основали бразильский инвестиционный банк Banco Garantia. |
| This mod was developed by request of Marcel Dawson in Qustions & Answers section of LinkedIn. | Данный мод разработан по просьбе Marcel Dawson в разделе Qustions & Answers. |
| Marcel Kiepach (February 12, 1894 - August 12, 1915) was a Croatian inventor. | Marcel Kiepach; 12 февраля 1894 - 12 августа 1915) - хорватский изобретатель. |
| She made her first film appearances in a pair of 1976 French films: Le Petit Marcel and Le Plein de super. | Впервые появилась в кино в 1976 году, в двух французских фильмах: «Le Petit Marcel» и «Le Plein de super». |
| Producers on Nirvana include Marcel Botezan, Sebastian Barac, Thomas Troelsen, Alex Cotoi and Vlad Lucan; it was entirely recorded in the studios of Global Records in Bucharest, Romania. | Продюсерами альбома выступили Marcel Botezan, Sebastian Barac, Thomas Troelsen, Alex Cotoi и Vlad Lucan; он был полностью записан на студии Global Records. |