| Marcel said the guy who possessed me, this Finn, he made a lot of enemies. | Марсель сказал, тот парень Финн, завладевший моим телом, нажил кучу врагов. |
| Because Marcel, my sweet... we're going to make a film. | Потому что, Марсель, дорогой, мы снимем фильм. |
| She and Marcel are dealing with this matter accordingly. | Она и Марсель разбираются соответственно с этой проблемой. |
| Klaus, Marcel, Thank you for coming. | Клаус, Марсель, спасибо что пришли |
| His name is Marcel Moncin. | Его зовут Марсель Монсин. |
| He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew. | Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа. |
| The newly created space also houses the Marcel Desautels Centre for Integrative Thinking. | Во вновь созданном пространстве также находится Центр интегративного мышления имени Марселя Десотеля. |
| I haven't seen Marcel since. | Я не видела Марселя с тех пор. |
| Where do you suppose I might find Marcel? | И где же я смогу найти... Марселя? |
| In 1358 a rebellion of the Parisian merchants against the royal authority, led by Étienne Marcel, caused the King, Charles V, to move his residence to a new palace, the Hôtel Saint-Pol, near the Bastille at the eastern edge of the city. | В 1358 году восстание парижских торговцев против королевской власти под руководством Этьена Марселя побудило короля Карла V перенести свою резиденцию в новый дворец, Сен-Поль (Hôtel Saint-Pol), близ Бастилии на восточной окраине города. |
| Pierrette and Marcel were having a fight last night. | Думаю, что Пьеретта вчера поссорилась с Марселем. |
| So you compelled that boy to poison Davina without consulting Marcel or myself. | Значит, ты внушил тому мальчишке отравить Давину, не посоветовавшись ни с Марселем, ни со мной. |
| Besides, who better to spy on Marcel than the girl he so clearly loves? | Кроме того, кто лучше всего может пошпионить за Марселем если не девушка, в которую он явно влюблён? |
| However, if you leave now with Marcel, we'll never see each other again, and I cannot find you, and I can't help you. | Если же ты сейчас уйдешь с Марселем, мы никогда не увидимся снова, и я не смогу найти тебя, и не смогу помочь. |
| Elijah and Rebekah have cut to the quick with their vicious lies about me when all I've done is tried to win this battle of wills over Marcel's control of the quarter in order to reclaim our home. | Элайджа и Ребекка задели за живое этой порочной ложью обо мне, когда все, что я делал, это старался выиграть в этой битве с Марселем за трон, чтобы назвать этот квартал своим домом. |
| Nik, I was helping Marcel for Davina. | Ник, я помогал Марселю ради Давины. |
| If Marcel has anything to say to Kyle, it needs to go through you. | Если Марселю надо что-то сказать Кайлу, пусть передает через тебя. |
| Call Marcel, tell him you'll be happy to oblige. | Позвони Марселю Скажи ему, что ты бал счастлив сделать одолжение |
| Yes, and now that we've established that I am a failure as a sister and a friend and an Original, you should probably know he's on his way to Marcel right now to rat me out... skinny guy in a hurry, | Да, и теперь, когда мы установили, что я провалилась как сестра, и как друг, и как первородная, тебе следует знать, что он уже на пути к Марселю, чтобы выдать меня- тощий парень в спешке, |
| Going to tell Marcel? | Ты скажешь это Марселю? |
| I'll tell you all about it, but first, let's talk a little more about Marcel. | Я расскажу тебе об этом но сначала, давай поговорим немного о Марселе. |
| Haven't seen you and the other guys around Marcel's recently. | Тебя и других парней не видать в "Марселе" в последнее время. |
| It is time now to focus on the prodigal son Marcel and his small nest of vampires across the river. | Пора сконцентрироваться на блудном сыне Марселе и его маленьком гнезде вампиров по ту сторону реки. |
| You always cared more for Marcel than you did for me. | Ты всегда заботился больше о Марселе, чем обо мне. |
| It reminds me of Marcel Duchamp... and the school of found-object art. | Это напомнило мне о Марселе Дюшампе и школе искусств |
| The person who attacked me, his name's Marcel. | Человека, который напал на меня, зовут Марсел. |
| Ranging from nice to, hell, even nastier than Marcel. | По шкале от приятных до адских, более мерзких, чем Марсел. |
| Marcel, my landlord, the guy you maced? | Марсел, мой хозяин, которому ты прыснула газом. |
| Marcel Fortuna Biato (Brazil) | Марсел Фортуна Биату (Бразилия) |
| The commander of the IDF Bethlehem Brigade, Colonel Marcel Sagiv, recommended that disciplinary measures be taken against the soldiers involved for firing inaccurately and for improperly establishing a makeshift roadblock. | Командующий вифлеемской бригадой ИДФ полковник Марсел Саджив рекомендовал принять дисциплинарные меры в отношении участвовавших в этом инциденте солдат в связи с неточным ведением огня и в связи с ненадлежащим расположением временного дорожного заграждения. |
| Mr. Vassallo: Allow me to commence by thanking Mr. Marcel Biato of the Permanent Mission of Brazil for introducing the draft resolution on oceans and the law of the sea yesterday afternoon, and for inviting me to assist him in coordinating the negotiations thereon. | Г-н Вассалло: Прежде всего позвольте мне поблагодарить сотрудника Постоянного представительства Бразилии г-на Марсела Биату за представление вчера во второй половине дня проекта резолюции по вопросам Мирового океана и морскому праву, а также за приглашение помочь ему в координации дальнейших переговоров. |
| Not having phone facilities, the rancher stored the disc until such time as he was able to contact the sheriff's office, who in turn notified Maj. Jesse A. Marcel of the 509th Bomb Group Intelligence Office. | Ввиду отсутствия телефона лишь по прошествии нескольких дней фермер смог известить шерифа, а тот в свою очередь уведомил начальника разведотдела 509 авиаполка майора Джесса А. Марсела. |
| In mathematics, the Rudin-Shapiro sequence, also known as the Golay-Rudin-Shapiro sequence, is an infinite automatic sequence named after Marcel Golay, Walter Rudin, and Harold S. Shapiro, who independently investigated its properties. | Последовательность Рудина - Шапиро, также известная как последовательность Голея - Рудина - Шапиро - это бесконечная последовательность, названная в честь Марсела Голея, Уолта Рудина и Гарольда Шапиро, которые независимо исследовали её свойства. |
| When Edna hears this news she wants to escape: she pushed doctor Marcel from the stairs at the end of The Breakout and let him behind for being dead although she can't remember the reason. | Когда Эдна слышит эту новость, она хочет убежать: она столкнула доктора Марсела с лестницы в конце «Breakout» чтобы сбежать от него. |
| Marcel Kiepach (February 12, 1894 - August 12, 1915) was a Croatian inventor. | Marcel Kiepach; 12 февраля 1894 - 12 августа 1915) - хорватский изобретатель. |
| For this record, she collaborated with multiple producers, including Marcel Botezan, Sebastian Barac, Thomas Troelsen, Alex Cotoi and Vlad Lucan. | Для записи данного лонгплейя Инна сотрудничала с несколькими композиторами, включая Marcel Botezan, Sebastian Barac, Thomas Troelsen, Alex Cotoi и Vlad Lucan. |
| 1967 - Marcel Elias joined the company as an accountant at the age of 24. | 1967 год - В компанию на должность бухгалтера пришёл Марсель Элиас (Marcel Elias), 24 года. |
| Marcel Bucard (7 December 1895, Saint-Clair-sur-Epte - 13 March 1946, Fort of Châtillon) was a French Fascist politician. | Марсель Бюкар (фр. Marcel Bucard; 7 декабря 1895, Сен-Клер-сюр-Эпт - 19 марта 1946, Шатийон) - французский фашистский политик. |
| Michel Marcel Navratil, Jr. (12 June 1908 - 30 January 2001) was one of the last survivors of the sinking of Titanic on 15 April 1912. | Мишель Марсель Навратиль (фр. Michel Marcel Navratil, 12 июня 1908 - 30 января 2001) - один из выживших пассажиров океанского лайнера «Титаник», который затонул 15 апреля 1912 года в Атлантическом Океане. |