| My name is Marcel, and I will be the curator for this evening's cinematic experience. | Меня зовут Марсель, и сегодня я буду куратором этого вечера кинематографии. |
| Deputy Sheriff Gabe Marcel, San Joaquin Sheriff's Department. | Марсель Гейб заместитель шерифа, департамент шерифа Сан-Хоакина |
| I'm sensing that would be Marcel. | Я чувствую, это был Марсель |
| I'm scared, Marcel. | Мне страшно, Марсель. |
| The real voyage of discovery, as Marcel Proust famously said, consists not in seeing new sights, but in looking with new eyes. | Как говорил Марсель Пруст: «Настоящее открытие - это не поиск новых земель, это взгляд на мир новыми глазами». |
| She's in love with someone in Marcel's inner circle. | Она влюблена в кое-кого из круга Марселя. |
| In the early '70s he studied in Paris with the well-known mime artist, Marcel Marceau. | В начале 70-х он учился в Париже у известного мима Марселя Марсо. |
| We're at Marcel Cerdan Stadium. | Мы - на стадионе Марселя Седана. |
| For once, I am with Marcel. | Тут я Марселя поддерживаю. |
| Marcel Duchamp's gesture of signing a urinal or bottle drier was a failed attack on the category of individual production, but repetitions of this gesture merely institutionalized the ready-made as a legitimate art object. | Жест Марселя Дюшана, подписывающего писсуар или сушилку для бутылок, был потерпевшей неудачу атакой на категорию индивидуального, неповторимого творения, тогда как повторения этого жеста просто-напросто институционализировали рэдимейд в качестве законного художественного объекта. |
| Your sister's tryst with Marcel was only the beginning. | Свидание твоей сестры с Марселем было только началом. |
| You compelled me to go out with Marcel. | Ты заставил меня встречаться с Марселем. |
| Aren't you dating Marcel Gerard? | Ты разве не встречаешься с Марселем Джерардом? |
| Sarah how and when did you and Marcel meet? | Сара, как и когда ты познакомилась с Марселем? |
| Didn't the whole experience with Marcel convince you that there was no room for children in your life? | Неужели ситуация с Марселем не убедила тебя, что в твоей жизни нет места детям? |
| You can trust Marcel, and if Klaus tries to hurt you, I'll hurt him. | Ты можешь доверять Марселю, и если Клаус попытается навредить ему, я его остановлю. |
| I thought that I might be able to convince you to come with me, but here you are, rushing off into whatever Klaus and Marcel and the witches have cooked up, and I finally get it. | Я думал, может мне удастся убедить тебя пойти со мной, но ты верила к Клаусу или Марселю и ведьмы приготовили, И я наконец-то получу это! |
| I'm not going to uncle Marcel. | Не хочу к дяде Марселю. |
| Man Ray also assisted Marcel Duchamp with the cinematography of his film Anemic Cinema (1926), and Ray personally manned the camera on Fernand Léger's Ballet Mécanique (1924). | Ман Рей также помог Марселю Дюшану с его фильмом «Анемическое кино» (1926), и Фернану Леже с "Механическим балетом"(1924). |
| Well, Marcel Proust has this wonderful saying that, "The real voyage of discovery consists not so much in seeking new territory, but possibly in having new sets of eyes," new ways of seeing things, a new mindset. | Марселю Прусту принадлежат замечательные слова: «Настоящее путешествие в открытие состоит не в том, чтобы стремиться находить все новые пейзажи, а в том, чтобы уметь по-новому увидеть то, что окружает нас», иначе взглянуть на вещи, под новым углом. |
| I'll tell you all about it, but first, let's talk a little more about Marcel. | Я расскажу тебе об этом но сначала, давай поговорим немного о Марселе. |
| So you and the fellas were just in Marcel's as a tax write-off. | Так ты с парнями бывал в "Марселе" просто для списания налогов. |
| It is time now to focus on the prodigal son Marcel and his small nest of vampires across the river. | Пора сконцентрироваться на блудном сыне Марселе и его маленьком гнезде вампиров по ту сторону реки. |
| You always cared more for Marcel than you did for me. | Ты всегда заботился больше о Марселе, чем обо мне. |
| I'm just sick of worrying about you and Marcel, and most of all, | Меня просто тошнит от беспокойства о тебе и Марселе, и больше всего, |
| Ranging from nice to, hell, even nastier than Marcel. | По шкале от приятных до адских, более мерзких, чем Марсел. |
| Marcel, my landlord, the guy you maced? | Марсел, мой хозяин, которому ты прыснула газом. |
| I don't know, Mr. Marcel. | Не знаю, г-н Марсел. |
| Marcel was trying to convince me otherwise. | Марсел пытался меня переубедить. |
| Marcel, my cook there, once dished up a mess Napoléon would give him a blue ribbon for. | Марсел, мой повар, однажды готовил для самого Наполеона, за что получил голубую ленту. |
| Mr. Vassallo: Allow me to commence by thanking Mr. Marcel Biato of the Permanent Mission of Brazil for introducing the draft resolution on oceans and the law of the sea yesterday afternoon, and for inviting me to assist him in coordinating the negotiations thereon. | Г-н Вассалло: Прежде всего позвольте мне поблагодарить сотрудника Постоянного представительства Бразилии г-на Марсела Биату за представление вчера во второй половине дня проекта резолюции по вопросам Мирового океана и морскому праву, а также за приглашение помочь ему в координации дальнейших переговоров. |
| Not having phone facilities, the rancher stored the disc until such time as he was able to contact the sheriff's office, who in turn notified Maj. Jesse A. Marcel of the 509th Bomb Group Intelligence Office. | Ввиду отсутствия телефона лишь по прошествии нескольких дней фермер смог известить шерифа, а тот в свою очередь уведомил начальника разведотдела 509 авиаполка майора Джесса А. Марсела. |
| In mathematics, the Rudin-Shapiro sequence, also known as the Golay-Rudin-Shapiro sequence, is an infinite automatic sequence named after Marcel Golay, Walter Rudin, and Harold S. Shapiro, who independently investigated its properties. | Последовательность Рудина - Шапиро, также известная как последовательность Голея - Рудина - Шапиро - это бесконечная последовательность, названная в честь Марсела Голея, Уолта Рудина и Гарольда Шапиро, которые независимо исследовали её свойства. |
| When Edna hears this news she wants to escape: she pushed doctor Marcel from the stairs at the end of The Breakout and let him behind for being dead although she can't remember the reason. | Когда Эдна слышит эту новость, она хочет убежать: она столкнула доктора Марсела с лестницы в конце «Breakout» чтобы сбежать от него. |
| In 1971, Lemann, Carlos Alberto Sicupira and Marcel Herrmann Telles founded the Brazilian investment banking firm Banco Garantia. | В 1971 году Леманн, Carlos Alberto Sicupira и Marcel Herrmann Telles основали бразильский инвестиционный банк Banco Garantia. |
| The community of relativists celebrates Grossmann's contributions to physics by organizing Marcel Grossmann meetings every three years. | Премия посвящена памяти Марселя Гроссмана и вручается на конференции Marcel Grossmann Meeting, которая проводится раз в три года. |
| For this record, she collaborated with multiple producers, including Marcel Botezan, Sebastian Barac, Thomas Troelsen, Alex Cotoi and Vlad Lucan. | Для записи данного лонгплейя Инна сотрудничала с несколькими композиторами, включая Marcel Botezan, Sebastian Barac, Thomas Troelsen, Alex Cotoi и Vlad Lucan. |
| 1967 - Marcel Elias joined the company as an accountant at the age of 24. | 1967 год - В компанию на должность бухгалтера пришёл Марсель Элиас (Marcel Elias), 24 года. |
| Marcel Bucard (7 December 1895, Saint-Clair-sur-Epte - 13 March 1946, Fort of Châtillon) was a French Fascist politician. | Марсель Бюкар (фр. Marcel Bucard; 7 декабря 1895, Сен-Клер-сюр-Эпт - 19 марта 1946, Шатийон) - французский фашистский политик. |