| If Marcel finds out that a witch let the originals back into town, my people will be slaughtered. | Если Марсель узнает, что ведьма заставила первородных вернуться, мои люди будут убиты. |
| Tell me again what you said, Marcel. | Расскажи мне - что ты им сказал, Марсель? |
| So... while Marcel works to retrieve the white oak, I recommend we dispense with all of this posturing. | Что ж... пока Марсель работает над получением белого дуба, я рекомендую обойтись нам без этого позерства. |
| Marcel has paid us a visit. | Марсель решил навестить нас. |
| Marcel, let me in! | Марсель, открой мне! |
| When the Strix find Marcel, they'll take back the charter and hand-deliver it to me. | Когда Стрикс найдут Марселя они заберут устав и доставят его мне. |
| I won't tell you was constantly begging Marcel for money. | Я даже не скажу, что Габи все время требовала денег у Марселя. |
| I made Marcel's favorite dish, banana cake with mealworm. | Я сделал любимое блюдо Марселя - банановый торт с мучными жуками. |
| We can keep them safe, or we can kill them if you don't help us take down Marcel. | Мы можем обеспечить их безопасность Или мы можем убить их если ты не поможешь нам свергнуть Марселя. |
| During the conflict, Ra's realizes that Vicki is a descendant of Marcel "The Hammer" du Valliere, a French soldier and one of the few who challenged Ra's and his warriors centuries before Batman. | Во время конфликта Ра'с понимает, что Вики является потомком Марселя «Хаммер» дю Вольера, французского солдата и одного из немногих, кто бросал вызов Ра'су и его воинам за сотни лет до Бэтмена. |
| We use them so we don't get busted by Marcel for doing magic. | Мы использовали их, поэтому мы не были пойманы Марселем из-за использование магии. |
| I met Marcel a year and three months ago today. | Сегодня год и три месяца с того дня, когда я познакомился с Марселем. |
| Exhibited was a partial reproduction: the main room as decorated by Marcel Duchamp featured sacks of coal mounted on the ceiling, leaves on the floor, a brazier and a bed, as well as paintings on the wall. | Экспозиция была частичной реконструкцией: главный зал в том виде, в каком он был оформлен Марселем Дюшаном, с мешками из-под угля, подвешенными к потолку, листьями на полу, жаровней, кроватью и картинами на стенах. |
| The SEA IV was designed and built in 1917 by Henry Potez, Louis Coroller, and Marcel Bloch. | Модель SEA IV была спроектирована и построена в 1917 году Анри Потезом, Марселем Блоком и Луи Королле. |
| The play we have the honor of rehearsing for the last time tonight is by Marcel Achard. | Пьеса, которую мы имели честь в последний раз репетировать перед вами, написана Марселем Ашаром. |
| If Davina's loyalty to Marcel is strained, perhaps the young witch will be open to discussing a new alliance. | Если верность Давины к Марселю, находится под угрозой юная ведьма будет открыта к обсуждению новых союзов. |
| The only witch who will aid Marcel is Davina. | Единственная ведьма, которая стала бы помогать Марселю - Давина. |
| Yes, but I gave it to Marcel, when I finally got my hands on it. | Но я их отдала Марселю! Просто вырвала из рук бабушки! |
| Yes, and now that we've established that I am a failure as a sister and a friend and an Original, you should probably know he's on his way to Marcel right now to rat me out... skinny guy in a hurry, | Да, и теперь, когда мы установили, что я провалилась как сестра, и как друг, и как первородная, тебе следует знать, что он уже на пути к Марселю, чтобы выдать меня- тощий парень в спешке, |
| Man Ray also assisted Marcel Duchamp with the cinematography of his film Anemic Cinema (1926), and Ray personally manned the camera on Fernand Léger's Ballet Mécanique (1924). | Ман Рей также помог Марселю Дюшану с его фильмом «Анемическое кино» (1926), и Фернану Леже с "Механическим балетом"(1924). |
| I'm trying to describe what's so great about Marcel Proust. | Пытаюсь писать о том, чего хорошего в Марселе Прусте. |
| I'll tell you all about it, but first, let's talk a little more about Marcel. | Я расскажу тебе об этом но сначала, давай поговорим немного о Марселе. |
| So you and the fellas were just in Marcel's as a tax write-off. | Так ты с парнями бывал в "Марселе" просто для списания налогов. |
| You always cared more for Marcel than you did for me. | Ты всегда заботился больше о Марселе, чем обо мне. |
| It reminds me of Marcel Duchamp... and the school of found-object art. | Это напомнило мне о Марселе Дюшампе и школе искусств |
| The person who attacked me, his name's Marcel. | Человека, который напал на меня, зовут Марсел. |
| Ranging from nice to, hell, even nastier than Marcel. | По шкале от приятных до адских, более мерзких, чем Марсел. |
| Marcel was trying to convince me otherwise. | Марсел пытался меня переубедить. |
| Marcel Fortuna Biato (Brazil) | Марсел Фортуна Биату (Бразилия) |
| Marcel, my cook there, once dished up a mess Napoléon would give him a blue ribbon for. | Марсел, мой повар, однажды готовил для самого Наполеона, за что получил голубую ленту. |
| Mr. Vassallo: Allow me to commence by thanking Mr. Marcel Biato of the Permanent Mission of Brazil for introducing the draft resolution on oceans and the law of the sea yesterday afternoon, and for inviting me to assist him in coordinating the negotiations thereon. | Г-н Вассалло: Прежде всего позвольте мне поблагодарить сотрудника Постоянного представительства Бразилии г-на Марсела Биату за представление вчера во второй половине дня проекта резолюции по вопросам Мирового океана и морскому праву, а также за приглашение помочь ему в координации дальнейших переговоров. |
| Not having phone facilities, the rancher stored the disc until such time as he was able to contact the sheriff's office, who in turn notified Maj. Jesse A. Marcel of the 509th Bomb Group Intelligence Office. | Ввиду отсутствия телефона лишь по прошествии нескольких дней фермер смог известить шерифа, а тот в свою очередь уведомил начальника разведотдела 509 авиаполка майора Джесса А. Марсела. |
| In mathematics, the Rudin-Shapiro sequence, also known as the Golay-Rudin-Shapiro sequence, is an infinite automatic sequence named after Marcel Golay, Walter Rudin, and Harold S. Shapiro, who independently investigated its properties. | Последовательность Рудина - Шапиро, также известная как последовательность Голея - Рудина - Шапиро - это бесконечная последовательность, названная в честь Марсела Голея, Уолта Рудина и Гарольда Шапиро, которые независимо исследовали её свойства. |
| When Edna hears this news she wants to escape: she pushed doctor Marcel from the stairs at the end of The Breakout and let him behind for being dead although she can't remember the reason. | Когда Эдна слышит эту новость, она хочет убежать: она столкнула доктора Марсела с лестницы в конце «Breakout» чтобы сбежать от него. |
| In 1971, Lemann, Carlos Alberto Sicupira and Marcel Herrmann Telles founded the Brazilian investment banking firm Banco Garantia. | В 1971 году Леманн, Carlos Alberto Sicupira и Marcel Herrmann Telles основали бразильский инвестиционный банк Banco Garantia. |
| For this record, she collaborated with multiple producers, including Marcel Botezan, Sebastian Barac, Thomas Troelsen, Alex Cotoi and Vlad Lucan. | Для записи данного лонгплейя Инна сотрудничала с несколькими композиторами, включая Marcel Botezan, Sebastian Barac, Thomas Troelsen, Alex Cotoi и Vlad Lucan. |
| Shortly after their performance on Ultima Ratio 3 in November 2007 the band announced that Marcel Schoenen had left the band for the second time, to concentrate on his job. | Вскоре после выступления на Ultima Ratio 3 в ноябре 2007 года группа объявила, что Marcel Schoenen покинул коллектив во второй раз. |
| The statues were created by the French sculptor Marcel F. Loyau. | Скульптуры для фонтана создал французский скульптор Марсель Ф. Лаю (фр. Marcel F. Loyau). |
| In the year 2000, Marcel Desautels, founder, president and CEO of the Canadian Credit Management Foundation helped in creating Marcel Desautels Centre for Integrative Thinking with a $10-Million Gift. | В 2000 году Марсель Десотелс (англ. Marcel Desautels), основатель, президент, генеральный директор Канадского фонда кредитного менеджмента, помог создать Центр комплексного мышления Марселя Десотеля с подарком в размере 10 миллионов долларов. |