Marcel fills a room with dynamite, and yet I'm the tactless one. | Марсель наполнил комнаты динамитом, и это меня называют бестактным. |
On the one side, there's me, and on the other Marcel and an army of vampires. | На одной стороне - я и на другой - Марсель и армия вампиров. |
Rebekah's gone, Marcel's angry, | Ребекка уехала, Марсель злится, |
New Orleans is our home, Marcel. | Новый Орлеан наш дом, Марсель |
Marcel Hénaff, 75, French philosopher and anthropologist. | Энафф, Марсель (75) - французский философ, антрополог, культуролог. |
UNRWA at 60, Marcel Khalifa concert, Vienna | «БАПОР - 60 лет»: концерт Марселя Халифы, Вена |
I meant because the monkey reminds me of Marcel. | Я имел ввиду, что обезьяна напомнила мне Марселя. |
I don't care about Marcel or his rules. | Мне плевать на Марселя и его правила |
I heard a rumor that you'd taken Marcel prisoner, and it just so happens that I owe him. | Я слышал, ты взял Марселя в заложники, и просто так случилось, что я ему должен. |
The Institute could not but benefit from a definitive appointment of Mr. Marcel A. Boisard as Executive Director. | Утверждение г-на Марселя А. Буазара на посту Директора-исполнителя может быть для Института лишь выгодным. |
So in interest of maintaining the peace, I have decided to join Marcel in Algiers. | Поэтому ради сохранения мира, я решил поехать с Марселем в Алжир. |
And as we fled for our lives, he burnt it all to the ground and with it, he assumed, Marcel. | Мы бежали спасая наши жизни, Он сжег здесь все до тла вместе с Марселем, как он полагал. |
You worked at the airfield with Marcel, you're going to tell me you had no idea? | Вы работаете на летном поле вместе с Марселем, и теперь говорите мне, что не в курсе? |
Lili, sit by Marcel. | Лили, садись рядом с Марселем. |
This was a historical reference to Marcel Duchamp's use of the same length of string to create a web inside a gallery in 1942. | Это была историческая отсылка к созданной в 1942 г. Марселем Дюшаном сети той же длины в Тэйт Британ. |
Call Marcel, tell him you'll be happy to oblige. | Позвони Марселю Скажи ему, что ты бал счастлив сделать одолжение |
Yes, but I gave it to Marcel, when I finally got my hands on it. | Но я их отдала Марселю! Просто вырвала из рук бабушки! |
Have you told Marcel that you're you? | Ты уже сказала Марселю, что ты это... ты? |
Man Ray also assisted Marcel Duchamp with the cinematography of his film Anemic Cinema (1926), and Ray personally manned the camera on Fernand Léger's Ballet Mécanique (1924). | Ман Рей также помог Марселю Дюшану с его фильмом «Анемическое кино» (1926), и Фернану Леже с "Механическим балетом"(1924). |
Well, Marcel Proust has this wonderful saying that, "The real voyage of discovery consists not so much in seeking new territory, but possibly in having new sets of eyes," new ways of seeing things, a new mindset. | Марселю Прусту принадлежат замечательные слова: «Настоящее путешествие в открытие состоит не в том, чтобы стремиться находить все новые пейзажи, а в том, чтобы уметь по-новому увидеть то, что окружает нас», иначе взглянуть на вещи, под новым углом. |
I'm trying to describe what's so great about Marcel Proust. | Пытаюсь писать о том, чего хорошего в Марселе Прусте. |
Sounds like you don't need Marcel at all. | Похоже, ты вообще не нуждаешься в Марселе. |
Haven't seen you and the other guys around Marcel's recently. | Тебя и других парней не видать в "Марселе" в последнее время. |
It is time now to focus on the prodigal son Marcel and his small nest of vampires across the river. | Пора сконцентрироваться на блудном сыне Марселе и его маленьком гнезде вампиров по ту сторону реки. |
I'm just sick of worrying about you and Marcel, and most of all, | Меня просто тошнит от беспокойства о тебе и Марселе, и больше всего, |
The person who attacked me, his name's Marcel. | Человека, который напал на меня, зовут Марсел. |
Ranging from nice to, hell, even nastier than Marcel. | По шкале от приятных до адских, более мерзких, чем Марсел. |
Marcel was trying to convince me otherwise. | Марсел пытался меня переубедить. |
Marcel, come for a minute. | Марсел, на минуту. |
The commander of the IDF Bethlehem Brigade, Colonel Marcel Sagiv, recommended that disciplinary measures be taken against the soldiers involved for firing inaccurately and for improperly establishing a makeshift roadblock. | Командующий вифлеемской бригадой ИДФ полковник Марсел Саджив рекомендовал принять дисциплинарные меры в отношении участвовавших в этом инциденте солдат в связи с неточным ведением огня и в связи с ненадлежащим расположением временного дорожного заграждения. |
Mr. Vassallo: Allow me to commence by thanking Mr. Marcel Biato of the Permanent Mission of Brazil for introducing the draft resolution on oceans and the law of the sea yesterday afternoon, and for inviting me to assist him in coordinating the negotiations thereon. | Г-н Вассалло: Прежде всего позвольте мне поблагодарить сотрудника Постоянного представительства Бразилии г-на Марсела Биату за представление вчера во второй половине дня проекта резолюции по вопросам Мирового океана и морскому праву, а также за приглашение помочь ему в координации дальнейших переговоров. |
Not having phone facilities, the rancher stored the disc until such time as he was able to contact the sheriff's office, who in turn notified Maj. Jesse A. Marcel of the 509th Bomb Group Intelligence Office. | Ввиду отсутствия телефона лишь по прошествии нескольких дней фермер смог известить шерифа, а тот в свою очередь уведомил начальника разведотдела 509 авиаполка майора Джесса А. Марсела. |
In mathematics, the Rudin-Shapiro sequence, also known as the Golay-Rudin-Shapiro sequence, is an infinite automatic sequence named after Marcel Golay, Walter Rudin, and Harold S. Shapiro, who independently investigated its properties. | Последовательность Рудина - Шапиро, также известная как последовательность Голея - Рудина - Шапиро - это бесконечная последовательность, названная в честь Марсела Голея, Уолта Рудина и Гарольда Шапиро, которые независимо исследовали её свойства. |
When Edna hears this news she wants to escape: she pushed doctor Marcel from the stairs at the end of The Breakout and let him behind for being dead although she can't remember the reason. | Когда Эдна слышит эту новость, она хочет убежать: она столкнула доктора Марсела с лестницы в конце «Breakout» чтобы сбежать от него. |
In 1971, Lemann, Carlos Alberto Sicupira and Marcel Herrmann Telles founded the Brazilian investment banking firm Banco Garantia. | В 1971 году Леманн, Carlos Alberto Sicupira и Marcel Herrmann Telles основали бразильский инвестиционный банк Banco Garantia. |
Cornis-Pope, Marcel; John Neubauer (2004). | Архивные номера журнала Cornis-Pope, Marcel; John Neubauer (2004). |
The first is the album Omar Rodriguez-Lopez & John Frusciante, an album with just the two of them, the other a quartet record, Sepulcros de Miel, consisting of Rodríguez-López, Frusciante, Juan Alderete and Marcel Rodríguez-López. | Первый альбом Омаг Rodriguez-Lopez & John Frusciante, а второй - квартет Sepulcros de Miel, состоящий из Омара Родригес-Лопеса, Juan Alderete, Marcel Rodríguez-López и Джона. |
1967 - Marcel Elias joined the company as an accountant at the age of 24. | 1967 год - В компанию на должность бухгалтера пришёл Марсель Элиас (Marcel Elias), 24 года. |
Marcel Jules Edouard Golay (French:; May 3, 1902 - April 27, 1989) was a Swiss-born mathematician, physicist, and information theorist, who applied mathematics to real-world military and industrial problems. | Марсель Жюль Эдуард Голей (англ. Marcel J. E. Golay; 3 мая 1902 - 27 апреля 1989) - швейцарский и американский математик, физик и информационный теоретик, применял математику для реальных военных и промышленных проблем. |