| Freya has her freedom from Dahlia, and Marcel will forgive me once I hand him back the reins of the city. | Фрея получила свою свободу от Далии, и Марсель простит меня как только я передам ему бразды правления городом. |
| Between your two women. Marcel, look at me. | Марсель, смотри на меня. |
| Chef Marcel, this is indeed an honour. | Повар Марсель, какая честь. |
| It's a fair trade, Marcel. | Это справедливый обмен, Марсель. |
| I love you, Marcel. | Я люблю тебя, Марсель. |
| Marcel's daywalkers are scouring the whole town looking for a girl... | Дневные вампиры Марселя прочесывают город, в поисках девушки... |
| If we destroy Davina, we lose both Kol and Marcel. | Если мы уничтожим Давину, мы потеряем Кола и Марселя. |
| I tried to save Marcel. | Я пытался спасти Марселя. |
| You leave Marcel out of this! | Не вмешивай сюда Марселя! |
| "Amar pelos dois" earned the Sobral siblings two Marcel Bezençon Awards. | «Амаг pelos dois» получила премию Марселя Безансона в двух категориях из трёх. |
| We use them so we don't get busted by Marcel for doing magic. | Мы использовали их, поэтому мы не были пойманы Марселем из-за использование магии. |
| He was also associated with other such notable figures as Aubrey Beardsley, Walter Pater and Marcel Proust. | Поддерживал связи с другими известными литераторами: Обри Бердсли, Уолтером Патером и Марселем Прустом. |
| The title is derived from In Search of Lost Time, a French novel written by Marcel Proust. | Название происходит от французского романа «В поисках утраченного времени», написанного Марселем Прустом. |
| Do you really want to face Marcel without me? | Вы действительно хотите столкнуться с Марселем без меня? |
| I only answer to Marcel. | Я отвечаю только перед Марселем. |
| Marcel had to fight for me, for his own survival. | Марселю пришлось сражаться за меня, чтобы выжить самому. |
| You're loyal to Marcel, and yet he keeps you tucked away in an attic. | Ты верна Марселю и все же он держит тебя упрятанной на чердаке. |
| Yes, and now that we've established that I am a failure as a sister and a friend and an Original, you should probably know he's on his way to Marcel right now to rat me out... skinny guy in a hurry, | Да, и теперь, когда мы установили, что я провалилась как сестра, и как друг, и как первородная, тебе следует знать, что он уже на пути к Марселю, чтобы выдать меня- тощий парень в спешке, |
| There's no helping Marcel. | И никто уже Марселю не помогает. |
| Going to tell Marcel? | Ты скажешь это Марселю? |
| I'll tell you all about it, but first, let's talk a little more about Marcel. | Я расскажу тебе об этом но сначала, давай поговорим немного о Марселе. |
| Haven't seen you and the other guys around Marcel's recently. | Тебя и других парней не видать в "Марселе" в последнее время. |
| You always cared more for Marcel than you did for me. | Ты всегда заботился больше о Марселе, чем обо мне. |
| I'm just sick of worrying about you and Marcel, and most of all, | Меня просто тошнит от беспокойства о тебе и Марселе, и больше всего, |
| You just want me to forget this so I can be focused on Marcel, so I'll be a good, little spy for you. | Ты лишь хочешь, чтобы я забыла это, чтобы концентрироваться на Марселе, чтобы я была маленьким послушным шпионом для тебя. |
| Ranging from nice to, hell, even nastier than Marcel. | По шкале от приятных до адских, более мерзких, чем Марсел. |
| I don't know, Mr. Marcel. | Не знаю, г-н Марсел. |
| Marcel was trying to convince me otherwise. | Марсел пытался меня переубедить. |
| Marcel, come for a minute. | Марсел, на минуту. |
| Marcel Fortuna Biato (Brazil) | Марсел Фортуна Биату (Бразилия) |
| Mr. Vassallo: Allow me to commence by thanking Mr. Marcel Biato of the Permanent Mission of Brazil for introducing the draft resolution on oceans and the law of the sea yesterday afternoon, and for inviting me to assist him in coordinating the negotiations thereon. | Г-н Вассалло: Прежде всего позвольте мне поблагодарить сотрудника Постоянного представительства Бразилии г-на Марсела Биату за представление вчера во второй половине дня проекта резолюции по вопросам Мирового океана и морскому праву, а также за приглашение помочь ему в координации дальнейших переговоров. |
| Not having phone facilities, the rancher stored the disc until such time as he was able to contact the sheriff's office, who in turn notified Maj. Jesse A. Marcel of the 509th Bomb Group Intelligence Office. | Ввиду отсутствия телефона лишь по прошествии нескольких дней фермер смог известить шерифа, а тот в свою очередь уведомил начальника разведотдела 509 авиаполка майора Джесса А. Марсела. |
| In mathematics, the Rudin-Shapiro sequence, also known as the Golay-Rudin-Shapiro sequence, is an infinite automatic sequence named after Marcel Golay, Walter Rudin, and Harold S. Shapiro, who independently investigated its properties. | Последовательность Рудина - Шапиро, также известная как последовательность Голея - Рудина - Шапиро - это бесконечная последовательность, названная в честь Марсела Голея, Уолта Рудина и Гарольда Шапиро, которые независимо исследовали её свойства. |
| When Edna hears this news she wants to escape: she pushed doctor Marcel from the stairs at the end of The Breakout and let him behind for being dead although she can't remember the reason. | Когда Эдна слышит эту новость, она хочет убежать: она столкнула доктора Марсела с лестницы в конце «Breakout» чтобы сбежать от него. |
| This mod was developed by request of Marcel Dawson in Qustions & Answers section of LinkedIn. | Данный мод разработан по просьбе Marcel Dawson в разделе Qustions & Answers. |
| Marcel Kiepach (February 12, 1894 - August 12, 1915) was a Croatian inventor. | Marcel Kiepach; 12 февраля 1894 - 12 августа 1915) - хорватский изобретатель. |
| Marcel Bucard (7 December 1895, Saint-Clair-sur-Epte - 13 March 1946, Fort of Châtillon) was a French Fascist politician. | Марсель Бюкар (фр. Marcel Bucard; 7 декабря 1895, Сен-Клер-сюр-Эпт - 19 марта 1946, Шатийон) - французский фашистский политик. |
| Producers on Nirvana include Marcel Botezan, Sebastian Barac, Thomas Troelsen, Alex Cotoi and Vlad Lucan; it was entirely recorded in the studios of Global Records in Bucharest, Romania. | Продюсерами альбома выступили Marcel Botezan, Sebastian Barac, Thomas Troelsen, Alex Cotoi и Vlad Lucan; он был полностью записан на студии Global Records. |
| In the year 2000, Marcel Desautels, founder, president and CEO of the Canadian Credit Management Foundation helped in creating Marcel Desautels Centre for Integrative Thinking with a $10-Million Gift. | В 2000 году Марсель Десотелс (англ. Marcel Desautels), основатель, президент, генеральный директор Канадского фонда кредитного менеджмента, помог создать Центр комплексного мышления Марселя Десотеля с подарком в размере 10 миллионов долларов. |