Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Ручной

Примеры в контексте "Manual - Ручной"

Примеры: Manual - Ручной
The wording has now been changed, requiring that it shall be by means of a "simple and immediate" manual operation. В настоящее время эта формулировка изменена и содержит требование о "простой и мгновенной" ручной операции.
In the 2000 round of population censuses, most of the states used manual data entry, while Kazakhstan, Russian Federation and Ukraine used scanners. При переписи населения раунда 2000 года большинство государств применяли ручной ввод, в то время как Казахстан, Россия и Украина использовали сканеры.
1.26. LNG manual valve(s) 1.26 Ручной вентиль (ручные вентили) СПГ
Vehicles with an automatic transmission with a manual mode shall be tested according paragraph 1.2.6.5.2. of this Annex. Транспортные средства, у которых автоматическая коробка передач имеет ручной режим работы, испытывают в соответствии с пунктом 1.2.6.5.2 настоящего приложения.
LNG valve (manual or automatic); 18.3.4.7 ручной вентиль или автоматический клапан СПГ;
States have been taking criminal action under the Scheduled Castes and Scheduled Tribes (Prevention of Atrocities) Act, 1989 against those employing a person for manual scavenging. В соответствии с Законом 1989 года о включенных в приложение к Конституции кастах и племенах (предотвращение жестокости) штаты подвергают уголовному преследованию лиц, нанимающих людей для ручной очистки выгребных ям.
Many of the women are employed in the fields, using mainly manual techniques (for tilling, weeding, harvesting, etc.). Многие женщины работают по найму на полях, где в основном используется ручной труд (обработка земли, прополка, сбор урожая и др.).
"to open ceiling panel and push manual lever." "чтобы открыть панель потолка и нажмите ручной рычаг."
Master brightness control knob, auto and manual have already been checked Главные кнопки регулировки яркости, авто и ручной, уже были проверены.
2.3. Elimination of manual headlamp-levelling devices 2.3 Исключение устройств ручной регулировки положения фар
6.5.5.2. Test vehicles (motorcycles) with manual transmission 6.5.5.2 Испытываемые транспортные средства (мотоциклы) с ручной трансмиссией
In this area, women are assigned to manual activities, such as transplanting, weeding and grading, for which patience is required. Здесь женщинам поручается ручной труд, такие операции, как высадка, прополка, сортировка, где требуется терпение.
ESCWA procedures and workflow practices need to be streamlined and re-engineered to modernize them, eliminate bottlenecks, minimize manual processing and align declared and factual delegations of authority. Процедуры и практические формы работы ЭСКЗА необходимо оптимизировать и реорганизовать на предмет модернизации, устранения «узких мест», сведения к минимуму ручной обработки информации и приведения в соответствие теории и практики в плане делегирования полномочий.
A part of the old city of 18-19 centuries, with beautiful interiors, manual work and a cafe is best preserved. Лучше всего сохранилась часть старого города 18-19 веков, с их прекрасным интерьером, ручной работой и кафе. Сегодня туристы представляют город как самый великолепный и интересный город Болгарии.
CLAWS1 was upgraded to CLAWS2 by removing the need for manual processing to prepare the texts for automatic tagging. При переходе от CLAWS1 к CLAWS2 пропала необходимость ручной подготовки текста перед запуском процесса разметки.
The request indicates that progress has been achieved through manual clearance and mine detection dogs with work carried out in accordance with IMAS and Yemeni standards. Запрос указывает, что прогресс был достигнут за счет применения ручной расчистки и минно-розыскных собак, причем работы проводились в соответствии с ИМАС и йеменскими стандартами.
It is fair to note that ecowool consumption at manual installation is 10% higher than with blowing machines for the same constructions. Справедливо будет заметить, что расход эковаты при ручной укладке на 10% больше, чем с помощью выдувной установки для тех же конструкций.
This would be the last year that Chevrolet would offer manual transmissions on the Monte Carlo due to extremely low buyer interest. Это последняя модификация «Монте Карло», которую Chevrolet выпустил с ручной КПП, из-за крайне низкой заинтересованности покупателя.
If the pump is broken down, there is the manual pump. Если помповый стартер не работает, можно воспользоваться ручной помпой.
Paperless trade eliminates the operational costs related to manual paper processing, increases the transparency of the supply chain and the exchange of information. Электронная торговля позволяет устранить операционные издержки, связанные с ручной обработкой бумажной документации, повысить прозрачность производственно-сбытовых цепочек и активизировать обмен информацией.
farm animals, manual labor, now they are coming after people with college degrees and political influence. сельскохозяйственных животных, ручной труд, сейчас они угрожают людям с дипломами и политическим влиянием.
If, after witnessing this, the court wishes to turn this vessel back, I will release this ship to manual control. Если после просмотра всего суд решит повернуть судно назад, я переведу управление на ручной контроль.
The fact that processes would differ depending on whether the system is manual, partly automated or fully automated was stressed. Был подчеркнут тот факт, что эти процессы будут значительно отличаться друг от друга в зависимости от того, является ли система ручной, частично или полностью автоматизированной.
Inventory movement to and from Agency warehouses was tracked through a manual stock ledger system and then manually captured onto a computer inventory system. Контроль за перевозкой имущества на склады Агентства и из них велся с помощью системы ручной регистрации запасов «Кардекс», и затем такая информация вручную вводилась в компьютеризированную систему управления запасами «Риэлити».
Mr. BOSSUYT pointed out that the aim was not to eliminate manual work per se, but descent-based discrimination associated with it. Г-н БОССАЙТ указывает на то, что цель состоит не в том, чтобы ликвидировать ручной труд как таковой, а устранить связанную с ним дискриминацию по происхождению.