| The Panel employs both electronic and manual search and matching techniques to identify such irregularities. | Для выявления таких нарушений Группа применяет как электронный, так и ручной поиск, а также методы сверки. |
| It will most probably be a manual gravimetric method. | Наиболее вероятно, что это будет ручной гравиметрический метод. |
| Final products have multilayered varnish covering (sometimes up to 30 layers) with manual polishing each layer. | Конечные изделия имеют многослойное покрытие лаком (иногда до 30 слоев) с ручной шлифовкой каждого слоя. |
| Some models have a manual switch to set an infrared filter for day or night mode. | Некоторые модели имеют ручной переключатель для включения инфракрасного фильтра в дневном или ночном режиме съемки. |
| The need for shelter is easily provided by available resources and simple manual labor. | Потребность в убежище легко обеспечить доступными ресурсами и простой ручной работой. |
| The manual probe is connected with main instrument by flexible cable 1 m long. | Ручной зонд соединен с основным прибором гибким кабелем длиной 1м. |
| The art painting of a fabric in technique "batik" is a manual laborious and difficult kind of work. | Художественная роспись ткани в технике «батик» - это ручной кропотливый и трудоемкий вид работ. |
| If there is not remedied the problem, I recommend doing a manual installation. | Если не устранить эту проблему, я рекомендую делать ручной установки. |
| No manual routing is necessary if both sides (networks) use WinRoute as their default gateways. | В ручной маршрутизации нет необходимости, если обе стороны (сети) используют в качестве шлюза по умолчанию WinRoute. |
| Due to this, the package can also be used to automatically generate template web applications with subsequent manual editing. | Благодаря этому, данный пакет может также использоваться для автоматической генерации некоторых шаблонов ШЕВ-приложений с последующей их ручной правкой. |
| This is a multilevel type of racking system, designed for industrial and logistic complexes, which require manual and combined processing of loads. | Данный тип стеллажной системы является многоуровневым и предназначен для промышленных и логистических комплексов, требующих ручной и комбинированнойобработки грузов. |
| The plant disperses its seeds widely, making manual collection difficult. | Растение разбрасывает свои семена далеко, что усложняет их ручной сбор. |
| Both official electronic and unofficial manual timing was used. | Использовались официальный электронный и неофициальный ручной контроль времени. |
| The ascetic discipline can also include a simplified diet and/or manual labor as a means of support. | Аскетические дисциплины могут также включать упрощенную диету и/ или ручной труд в качестве средства поддержки. |
| This provides the opportunity to replace the manual work with the mechanical devices. | Это гарантирует возможность заменить ручной труд механическими устройствами. |
| NEW: image height & width support attributes, including auto-or manual assignment. | NEW: высота ширина изображения и атрибуты поддержки, в том числе авто-и ручной уступки. |
| All the bricks at his enterprise were made by the method of manual molding. | Все кирпичи на его предприятии делались методом ручной формовки. |
| Except, there is a possibility of manual adjustment. | Вместе с тем при желании имеется возможность ручной настройки. |
| Woman blouse with manual embroidery is executed by the account of each string on a cloth. | Блуза женская с ручной вышивкой выполнена путем счета каждой нити на полотне. |
| Tom is very skilled in manual labor. | Том очень хорош в ручной работе. |
| We explain the "manual" configuration first though, as it is the best way to optimize your environment. | Однако сначала мы расскажем о "ручной" настройке ядра, т.к. это наиболее подходящий способ оптимизации системы. |
| This is the principle behind positive displacement pumps, like the manual water pump for example. | Это принцип работы насосов с принудительным вытеснением (газопереносных), например, ручной водяной насос. |
| Cannot create channel for a contract that requires request/reply and a binding that requires manual addressing but only supports duplex communication. | Не удается создать канал для контракта, который требует запрос/ответ и привязку с ручной адресацией, но поддерживает только дуплексную связь. |
| NEW: graphics support width & height attributes, including autodetect or manual entry. | Новинка: Поддержка графики Ширина & Высота атрибутами, в том числе автоопределение или ручной ввод. |
| One of the main features of the IARP system is automatic and manual classification of the research projects into a structured directory. | Одной из основных её особенностей является возможность автоматической и ручной классификации научно-исследовательских проектов в структурированный каталог. |