The Panel employs both electronic and manual search and matching techniques to identify such irregularities. |
Для выявления таких нарушений Группа применяет как электронный, так и ручной поиск, а также методы сверки. |
It will most probably be a manual gravimetric method. |
Наиболее вероятно, что это будет ручной гравиметрический метод. |
Final products have multilayered varnish covering (sometimes up to 30 layers) with manual polishing each layer. |
Конечные изделия имеют многослойное покрытие лаком (иногда до 30 слоев) с ручной шлифовкой каждого слоя. |
Some models have a manual switch to set an infrared filter for day or night mode. |
Некоторые модели имеют ручной переключатель для включения инфракрасного фильтра в дневном или ночном режиме съемки. |
The need for shelter is easily provided by available resources and simple manual labor. |
Потребность в убежище легко обеспечить доступными ресурсами и простой ручной работой. |
The manual probe is connected with main instrument by flexible cable 1 m long. |
Ручной зонд соединен с основным прибором гибким кабелем длиной 1м. |
The art painting of a fabric in technique "batik" is a manual laborious and difficult kind of work. |
Художественная роспись ткани в технике «батик» - это ручной кропотливый и трудоемкий вид работ. |
If there is not remedied the problem, I recommend doing a manual installation. |
Если не устранить эту проблему, я рекомендую делать ручной установки. |
No manual routing is necessary if both sides (networks) use WinRoute as their default gateways. |
В ручной маршрутизации нет необходимости, если обе стороны (сети) используют в качестве шлюза по умолчанию WinRoute. |
Due to this, the package can also be used to automatically generate template web applications with subsequent manual editing. |
Благодаря этому, данный пакет может также использоваться для автоматической генерации некоторых шаблонов ШЕВ-приложений с последующей их ручной правкой. |
This is a multilevel type of racking system, designed for industrial and logistic complexes, which require manual and combined processing of loads. |
Данный тип стеллажной системы является многоуровневым и предназначен для промышленных и логистических комплексов, требующих ручной и комбинированнойобработки грузов. |
The plant disperses its seeds widely, making manual collection difficult. |
Растение разбрасывает свои семена далеко, что усложняет их ручной сбор. |
Both official electronic and unofficial manual timing was used. |
Использовались официальный электронный и неофициальный ручной контроль времени. |
The ascetic discipline can also include a simplified diet and/or manual labor as a means of support. |
Аскетические дисциплины могут также включать упрощенную диету и/ или ручной труд в качестве средства поддержки. |
This provides the opportunity to replace the manual work with the mechanical devices. |
Это гарантирует возможность заменить ручной труд механическими устройствами. |
NEW: image height & width support attributes, including auto-or manual assignment. |
NEW: высота ширина изображения и атрибуты поддержки, в том числе авто-и ручной уступки. |
All the bricks at his enterprise were made by the method of manual molding. |
Все кирпичи на его предприятии делались методом ручной формовки. |
Except, there is a possibility of manual adjustment. |
Вместе с тем при желании имеется возможность ручной настройки. |
Woman blouse with manual embroidery is executed by the account of each string on a cloth. |
Блуза женская с ручной вышивкой выполнена путем счета каждой нити на полотне. |
Tom is very skilled in manual labor. |
Том очень хорош в ручной работе. |
We explain the "manual" configuration first though, as it is the best way to optimize your environment. |
Однако сначала мы расскажем о "ручной" настройке ядра, т.к. это наиболее подходящий способ оптимизации системы. |
This is the principle behind positive displacement pumps, like the manual water pump for example. |
Это принцип работы насосов с принудительным вытеснением (газопереносных), например, ручной водяной насос. |
Cannot create channel for a contract that requires request/reply and a binding that requires manual addressing but only supports duplex communication. |
Не удается создать канал для контракта, который требует запрос/ответ и привязку с ручной адресацией, но поддерживает только дуплексную связь. |
NEW: graphics support width & height attributes, including autodetect or manual entry. |
Новинка: Поддержка графики Ширина & Высота атрибутами, в том числе автоопределение или ручной ввод. |
One of the main features of the IARP system is automatic and manual classification of the research projects into a structured directory. |
Одной из основных её особенностей является возможность автоматической и ручной классификации научно-исследовательских проектов в структурированный каталог. |