Английский - русский
Перевод слова Manipulate
Вариант перевода Манипулировать

Примеры в контексте "Manipulate - Манипулировать"

Примеры: Manipulate - Манипулировать
The attempts of the United States to manipulate the issue of human rights to justify its policy of economic warfare and aggressions against Cuba are doomed to failure. Попытки Соединенных Штатов Америки манипулировать вопросом о правах человека для оправдания их политики экономической войны и агрессии против Кубы обречены на провал.
Seth must have befriended him to manipulate him, using him to finish the... Сет, должно быть, подружился с ним, чтобы манипулировать им, используя его, чтобы закончить...
You'll get to know them through their touching backstories, where we'll manipulate you with heavily edited home video footage and tragic testimonials. Вы узнаете их через их трогательные истории, где мы будем манипулировать вами с помощью сильно отредактированных домашних видео и трагических свидетельств.
It's exactly the kind of leverage Victoria needs to manipulate him. Это именно тот самый рычаг который нужен Виктории, чтобы манипулировать им
All those years of you pretending you couldn't walk just to manipulate me? Все эти годы ты претворялась, что не можешь ходить просто, чтобы манипулировать мной?
I am sick of having my strings pulled, which is why I won't let you manipulate me into letting you off easy. Я болен, из-за тяжести моих последствий поэтому я не позволю тебе мной манипулировать и так просто тебя не отпущу.
That's why I can... manipulate reality. Потому я и могу... манипулировать реальностью
It remains very apparent that the insurgency can still exploit and manipulate civilian casualty events to their advantage, since ISAF is perceived by the Afghan population to be accountable for all incidents where casualties occur. По-прежнему представляется очевидным тот факт, что мятежники все еще могут пользоваться и манипулировать случаями гибели гражданских лиц в своих интересах, так как афганское население неизменно возлагает ответственность за все подобные инциденты на МССБ.
High-tech and emerging weapons technologies, such as nuclear weapons and drones, are used as political tools to manipulate international relations, destabilize our planet and undermine human rights. Высокие технологии и новейшие военные технологии, такие как ядерное оружие и беспилотные летательные аппараты, используются в качестве политических инструментов, позволяющих манипулировать международными отношениями, дестабилизировать обстановку в мире и попирать права человека.
It was totally unacceptable and wrong to manipulate history and twist its essence in pursuance of an aggressive political agenda, which was how the Russian Federation was handling the matter. Совершенно неприемлемо и неправильно манипулировать историей и искажать ее суть, преследуя агрессивные политические планы, как это в данном случае делает Российская Федерация.
Or the ability to manipulate, to extort money in back room deals, Или вы имеете в виду способность манипулировать, получать деньги обманом, используя закулисные сделки,
In fact, they were so active that, acting together, they could manipulate the entire English economy. ќни были столь активны, что сообща могли манипулировать всей британской экономикой.
But despite the many ways that family can hurt you and manipulate you and deny the very fact that their success is a product of yours, it is impossible to wipe away the pleasant memories no matter how hard one tries. Но не смотря на то, как семья может навредить тебе и манипулировать тобой, и отрицая сам факт, что их успех является результатом ваших стараний, невозможно стереть приятные воспоминания, сколько ни старайся.
If someone gets physical access to the DC, it is not hard to manipulate the system and get access to the data. Если кому-либо удается получить физический доступ к контроллеру, то ему не сложно будет манипулировать системой и получить доступ к данным.
and I would argue that the only legitimate purpose of technology is to improve our lives, not to manipulate or enslave us. И я думаю, что единственная законная цель технологии - улучшить нашу жизнь, а не манипулировать или поработить нас.
We come up with anything new, the first thing we do is destroy, manipulate, control. Каждое новое изобретение используется, чтобы разрушать, манипулировать, контролировать
The activities of spoilers opposed to elections and to the peace process, who might manipulate these groups, could seriously affect the climate in which elections are held, including by delaying or disrupting preparations. Действия «слабых кандидатов», которые выступают против выборов и мирного процесса и могли бы манипулировать этими группами, могут серьезно повлиять на то, в какой обстановке будут проходить выборы, включая задержку или нарушения с их подготовкой.
We must not forget that we live in a unipolar world whose super-Power has violated international law with impunity and attempts to manipulate international organizations, including the United Nations. Мы не должны забывать о том, что мы живем однополярном мире, в котором сверхдержава безнаказанно нарушает международное право и пытается манипулировать международными организациями, включая Организацию Объединенных Наций.
Their skin has incredible reflective qualities, Which they seem to be able to manipulate at will, Much like a chameleon. Их кожа имеет невероятные отражающие качества, они в состоянии манипулировать ей, как многие хамелеоны
And if you manipulate the speed of this rotor, you are actually able to crack the rotor and eventually even have the centrifuge explode. И если вам удастся манипулировать скоростью этого ротора, вы сможете сломать ротор и в результате даже взорвать центрифугу.
Her delegation believed that it was in their common interest to resist any attempt to manipulate human rights issues for political purposes and therefore appealed to all Member States to exercise a high degree of objectivity and support Uzbekistan by voting against the draft resolution. Делегация Узбекистана полагает, что в общих интересах противодействовать любым попыткам манипулировать проблемами прав человека в политических целях, и поэтому обращается ко всем государствам-членам с призывом проявить максимальную объективность и поддержать Узбекистан, проголосовав против данного проекта резолюции.
Once again, the United States of America, the Government with the least moral authority to speak of the human rights of any country, sought to manipulate that issue to accuse Cuba. Мало того, Соединенные Штаты Америки, администрация которых меньше чем кто-либо имеет моральное право рассуждать о правах человека в какой бы то ни было стране, пытаются манипулировать этим вопросом и обвинять Кубу.
Having failed to achieve their goals in the Commission on Human Rights, such States continue to manipulate human rights issues and to introduce politically motivated draft resolutions on specific countries in the Third Committee, thus dragging the international community into bilateral relations. Не добившись своей цели в Совете по правам человека, эти государства продолжают манипулировать правозащитной тематикой и вносить политически мотивированные страновые резолюции на рассмотрение Третьего комитета, тем самым втягивая мировое сообщество в выяснение двусторонних отношений.
He regularly resorts to intimidation and trickery to try to manipulate the outcome of the tournament, which ultimately proves unsuccessful as he is defeated and killed by Liu Kang in the final battle. Он регулярно прибегает к запугиванию и хитрости, чтобы попытаться манипулировать результатами турнира, которые в конечном итоге оказались неудачными, так как он был побежден Лю Каном в финальной битве и сброшен на шипы.
He shows Machete Mendez's beating heart, preserved in a jar, and informs him of his plan to manipulate extremists throughout the world to detonate nuclear weapons while planning to escape in a spaceship to rebuild society in space. Он показывает Мачете ещё бьющееся сердце Мендеса, сохраненное в банке, и сообщает ему о своем плане манипулировать экстремистами во всем мире, чтобы взорвать ядерное оружие, планируя сбежать на космическом корабле, чтобы восстановить человечество в космосе.