Английский - русский
Перевод слова Manipulate

Перевод manipulate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манипулировать (примеров 544)
They will say anything to manipulate you. Они скажут все что угодно, чтобы манипулировать тобой.
Owen Reece originally had the ability to mentally manipulate molecules, allowing for a variety of effects, such as the creation of force fields, energy beams, and hyperspace portals. У Оуэна Риза изначально была способность мысленно манипулировать молекулами, позволяя создавать различные эффекты, такие как создание силовых полей, энергетических лучей и гиперпространственных порталов.
They will not regard meeting people where they are as a way to manipulate them, but as an opportunity to hear what they are saying. Они не будут воспринимать встречи с людьми как способ ими манипулировать, а как возможность выслушать то, о чем они говорят.
The simulation engine may (and usually must) manipulate the equations symbolically to determine their order of execution and which components in the equation are inputs and which are outputs. Специализированный процессор может (и обычно должен) манипулировать уравнениями в символьном виде, определяя порядок их исполнения и то, какие компоненты в этом уравнении определяют входы и выходы.
Despite the strong rejection expressed by many States for activities of this kind, unfortunately there are countries that are not even concerned with the most fundamental principles of international coexistence and that attempt to manipulate international agencies based on narrow political interests. К сожалению, есть страны, которые, несмотря на решительное несогласие с действиями подобного рода, ничуть не заботят самые основные принципы международного сосуществования и которые пытаются манипулировать деятельностью международных учреждений в угоду своим узким политическим интересам.
Больше примеров...
Управлять (примеров 121)
But I learned to manipulate them, concentrate them, even transfer them onto something else, like static electricity. Но со временем я научился управлять ими, концентрировать их, даже преобразовывать в что-то другое, как статическое электричество.
a 1,500-pound mind-controlling gorilla that he could manipulate. 700-килограммовую гориллу-телепата, которой он бы мог управлять.
Psionic energy, which is assumed to be an invisible, unknown form of energy generated by all living brains that has the ability to manipulate other forms of matter and energy. Псионическая энергия - как предполагается, невидимая неизвестная форма энергии, производимая каждым живым мозгом, которая обладает способностью управлять другими формами материи и энергии.
If they can manipulate audiences, they can manipulate witnesses. Если они могут управлять публикой, то и свидетелями тоже.
She intervenes against the warring nations by using her succubus and incubus familiars to manipulate the opposing factions, as well as large-scale illusions, all for the sake of helping the people and maintaining peace. Она вмешивается против враждующих наций с помощью фамильяров, чтобы управлять противостоящими фракциями, так же как крупномасштабными призывами различных мифических существ, все ради помощи людям и поддержанию мира.
Больше примеров...
Манипулирования (примеров 49)
The Magus uses mechanical aids to manipulate the Cubes, as their combined presence would quickly cause permanent brain damage. Маг использует механические вспомогательные средства для манипулирования кубами, так как их совместное присутствие быстро вызывает постоянное повреждение головного мозга.
Moreover, some States deliberately impose access restrictions in order to manipulate assistance flows and keep out inconvenient humanitarian presence. Более того, некоторые государства намеренно вводят ограничения доступа в целях манипулирования потоками помощи и недопущения неудобного гуманитарного присутствия.
He needed someone weak, someone he could manipulate. Ему нужен был кто-то слабый для манипулирования.
Siles initially supported the November 1964 coup d'état by vice-president, General René Barrientos and army chief Alfredo Ovando - but was later exiled when it became apparent that the military intended to manipulate 1966 electoral results to perpetuate itself in power. Первоначально Силес поддержал антиправительственный переворот в 1964 году, который возглавляли генералы Рене Баррьентос и Альфредо Овандо, однако позже был выслан из страны., когда стало очевидным, что военные предназначены для манипулирования результатами выборов.
In a proactive review, the selected system, in this case the education grant entitlement, is assessed not only for inherent weaknesses but also for the relative ability of persons to be able to manipulate the system in order to commit the fraud. При проведении упредительного анализа отобранная система оценивается не только на предмет выявления внутренне присущих ей недостатков, но и на предмет наличия возможностей манипулирования этой системой отдельными лицами для совершения мошеннических действий.
Больше примеров...
Манипуляции (примеров 29)
A policeman's investigations lead him to a beautiful, enigmatic woman and the revelation of a sinister plot to manipulate the population through mass hypnosis. Его расследование приводит к красивой, загадочной женщине, а через неё - к раскрытию зловещего заговора с целью манипуляции людьми с помощью гипноза.
At his urging, the legislature passed a law allowing the Railroad Commission to fix rates based on fair valuation and to stop many of the practices the railroad companies had used to manipulate stocks. По его настоянию был принят закон, позволивший железнодорожной комиссии устанавливать налог на основе справедливой стоимости и остановивший манипуляции железнодорожных компаний с акциями.
The granting of broadcasting licences to political parties and personalities or interests associated with them should not be used as an opportunity to manipulate public opinion or to prevent the expression of lawful dissenting or opposition points of view. Предоставление разрешений на вещание политическим партиям, деятелям или связанным с ними кругам не должно использоваться в качестве средства манипуляции общественным мнением и противодействия законному выражению мнений, отличных от позиции правительства.
Tami, don't try to manipulate me now. Тами, прекрати свои манипуляции.
In turn, free market capitalism in the form of free trade, uses debt to imprison the world and manipulate countries into subservience to a handful of large business and political powers. В свою очередь, свободный рынок капитализма в виде свободной торговли использует долг для заточения мира и манипуляции странами подчиняя их ненасытным корпорациям и политической власти.
Больше примеров...
Влиять (примеров 10)
It's a device that can manipulate weather patterns in a confined area. Это устройство, которое может влиять на погоду в определенном районе.
Once we've established contact, we'll be able to manipulate the family into - После того, как мы установим контакт мы сможем влиять на семью изнутри.
We have been deprived of the right to defend ourselves, because our enemies are sitting in international forums, being allowed to manipulate decisions on our destiny, while the Russians have supplied our enemies with some of the most modern weaponry. Нас лишили права на самооборону, поскольку наши противники заседают на международных форумах, имея возможность влиять на принятие решений, касающихся нашей судьбы, тогда как русские поставляют нашим противникам некоторые виды самого современного оружия.
Because the environments that policies seek to influence or manipulate are typically complex adaptive systems (e.g. governments, societies, large companies), making a policy change can have counterintuitive results. Политика часто имеет побочные эффекты или нежелательные последствия, потому что среда, на которую она стремится влиять, является, как правило, сложной адаптивной системой (например, правительства, общества, крупные компании), вследствие чего политика может иметь контринтуитивные результаты.
But if you can model things for people, if you can givethings to people that they can manipulate and play with and wherethe feedback comes, then they can learn a lesson, they can see, they can move on, they can understand. но если вы смоделируете это для людей, если вы дадите имто, на что можно влиять, с чем можно играть и получать обратнуюсвязь, то тогда они смогут усвоить урок, они смогут видеть, смогутдвигаться в правильном направлении, смогут понять.
Больше примеров...
Воздействовать (примеров 4)
I can see the information, but I can't manipulate it. Я вижу информацию, но не могу воздействовать на неё.
There are indications that through their use it will be possible to manipulate perception, sensation, cognition, emotion, mood, volition, bodily control and alertness. Имеются указания, что за счет их использования можно воздействовать на восприятия, ощущения, познавательную способность, эмоции, настроение, волевые акты, реакцию организма и умственную деятельность.
And our ability to manipulate the grasslands has gone from strength to strength. И наша способность воздействовать на степи раз за разом приносит всё бОльший успех.
People relying on each other's mistakes to manipulate one another and use one another, even relate to one another. Люди полагаются на ошибки других, чтобы воздействовать и использовать остальных, даже своих родственников.
Больше примеров...
Манипулировать с (примеров 2)
Furthermore, a contrary approach could have the unintended effect of allowing the assignor and the debtor to manipulate the amount owed. Кроме того, иной подход мог бы непреднамеренно привести к предоставлению цеденту и должнику возможности манипулировать с причитающейся суммой задолженности.
You think you can manipulate me with reverse psychology? Думаете, можете мной манипулировать с помощью реверсивной психологии?
Больше примеров...
Изменять (примеров 10)
Did you think you are the only one who can manipulate futures? Думаешь, ты единственный, кто может изменять будущее?
This toolbar contains the tools you can use to manipulate the icon. Эта панель содержит инструменты, позволяющие вам изменять пиктограмму.
And so designers have become very adept at creating interfaces that allow you to manipulate parameters while you're attending to other things, such as taking a photograph and changing the focus or the aperture. Разработчики стали специализироваться на создании интерфейсов, позволяющих изменять параметры при выполнении определённой задачи, например, фотографировать и одновременно настраивать фокус или выдержку диафрагмы.
He couldn't censor or change, but he could manipulate the English translation. Он не мог подвергать информацию цензуре или изменять её, но мог манипулировать английским переводом.
but we are learning to actually manipulate and change these software programs through the biotechnology revolution. For example, we can inhibit genes now with RNA interference. Однако мы учимся влиять на эти программки и изменять их благодаря революции в биотехнологии. Например, мы может подавлять гены посредством вмешательства на уровне РНК.
Больше примеров...
Обрабатывать (примеров 10)
We could manipulate it in ways we never could've done on tape before. Мы могли обрабатывать его так, как не могли себе позволить сделать раньше на пленке.
The data also need to be easy to manipulate so that third parties - whether commercial data services or journalists - can create compelling and revealing visualizations. Данные также должно быть легко обрабатывать, чтобы третьи лица - будь то или услуги коммерческой информации, или журналисты - могли создать привлекательные и открытые образы.
Moreover, the full spectrum of a society's ability to generate, access, disseminate, appropriate, adopt, adapt and manipulate knowledge must be taken into consideration and appropriate actions taken towards those ends. Кроме того, должен приниматься во внимание весь спектр элементов способности общества создавать, оценивать, распространять, осваивать, применять, приспосабливать и обрабатывать знания и для достижения этих целей должны предприниматься соответствующие действия.
Later that year HRFE (High Res Flic Enhancement) was offered as an add-on for GRASP, "GRASP to recognize, import, manipulate and compile animations created in Autodesk Animator Pro environment." В том же году HRFE (High Res Flic Enhancement) был предложен в качестве дополнения для ГРАСП «позволяя ГРАСП определять, импортировать, обрабатывать и собирать анимацию, созданную в среде Autodesk Animator's Pro».
You can't manipulate it very well, although I'll show something about that in a moment. Это не так уж легко обрабатывать, хотя я кое-что по этому поводу вскоре скажу.
Больше примеров...
Обработки (примеров 8)
The ultimate goal of Eurostat is to collect, assemble, manipulate and disseminate these data so that they get added value to be presented to a wide range of end-users. Конечной целью Евростата является осуществление сбора, обобщения, обработки и распространения этих данных таким образом, чтобы они приобретали дополнительную информационную ценность, которая могла бы быть полезна для широкого круга конечных пользователей.
It will be possible simultaneously to access to the metadata associated with the selected variables as well as to export and manipulate the results; Будет обеспечиваться одновременно доступ к метаданным, связанным с избранными переменными, а также возможность экспорта и обработки результатов;
The object of the Act is mainly to provide for the protection of the privacy rights of individuals in the light of developments in the techniques used to capture, transmit, and manipulate, record or store data relating to individuals. Цель этого Закона состоит главным образом в обеспечении защиты прав частных лиц на невмешательство в личную жизнь в свете развития технологий, используемых для перехвата, передачи, обработки, регистрации или хранения данных, касающихся частных лиц.
A utility to read and manipulate raw images from digital cameras Улита для чтения и обработки изображений, полученных с фотокамеры
Schmandt-Besserat's present interest is the cognitive aspects of the token system that functioned as an extension of the human brain to collect, manipulate, store and retrieve data. Настоящим интересом Шмандт-Бессера когнитивные аспекты формальной системы, которая функционировала для улучшения работы человеческого мозга для сбора, обработки, хранения и извлечения данных.
Больше примеров...
Манипулирование (примеров 9)
This process was interrupted by the decision by the United States to manipulate it for its own hostile anti-Cuban purposes. И помешало этому процессу злонамеренное манипулирование им Соединенными Штатами для целей разжигания антикубинской истерии.
Model and manipulate molecules, and create high-quality renderings of them Моделирование и манипулирование молекулами, а также создание их высококачественных изображений
While the ability to manipulate and genetically engineer DNA is well established and in common use, manipulating viruses which use RNA poses more of a challenge. Если получение рекомбинантных ДНК и манипулирование ими является устоявшимся и широко применяемым методом, то манипулирование вирусами на базе РНК сопряжено с более серьезными трудностями.
Second, the amount of information involved is too large to manipulate by hand and is, therefore, manipulated using computational biology techniques in an attempt to quantify all the molecular elements that make up the system and map them into a single graphical network model. Во-вторых, объем соответствующей информации слишком велик, чтобы ею можно было манипулировать вручную, и поэтому манипулирование осуществляется с использованием методов вычислительной биологии, и при этом предпринимаются попытки количественной оценки всех молекулярных элементов, составляющих систему, и их отображения в единой графической комплексной модели.
It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку.
Больше примеров...