Английский - русский
Перевод слова Manipulate

Перевод manipulate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манипулировать (примеров 544)
Okay? She knows how to manipulate him. Она знает, как им манипулировать.
The newsmen tell him that an ad's purpose is to entice and manipulate people. Журналисты объясняют ему, что цель рекламы - это соблазнить и манипулировать людьми.
The fluidity of his silhouettes enabled him to manipulate the relationship between his clothing and women's bodies. Гибкость его силуэтов позволила ему манипулировать отношениями между одеждой и женскими телами.
Note, that conquered Center you will destroy the human trying... to manipulate. Имейте в виду, что захватив Центр... вы уничтожаете человека, который пытается... манипулировать вами.
Agents Betsy Braddock and Dai Thomas, were assigned to aid Xavier in his search for his son, David, a powerful mutant who could physically possess the bodies of others and manipulate reality. Агенты Бетси Брэддок и Дай Томас, были отправлены в помощь Ксавьеру в поисках его сына, Дэвида, могущественного мутанта, который обладал способностью владеть телами других и манипулировать реальностью.
Больше примеров...
Управлять (примеров 121)
They're trying to develop a whole new way to manipulate mankind. Они занимаются разработкой нового способа управлять человечеством.
Their doctors treat patients by inserting needles like these at various key points, to manipulate the electric streams. Их доктора лечат пациентов, вводя вот такие иглы в различные точки, чтобы управлять потоками электричества.
And you think you can manipulate people with power? А ты хочешь управлять людьми силой?
I thought if I learnt how to manipulate it, I could control the volcano. Я подумал, что если бы я узнал, как им управлять, я мог бы сдержать вулкан.
But we didn't realize at the time that we actually needed a third manipulator, because we couldn't manipulate the neck from inside and walk the horse at the same time. Но мы тогда не понимали, что понадобится третий манипулятор, потому что невозможно управлять шеей изнутри и шагать ногами лошади одновременно.
Больше примеров...
Манипулирования (примеров 49)
Moreover, some States deliberately impose access restrictions in order to manipulate assistance flows and keep out inconvenient humanitarian presence. Более того, некоторые государства намеренно вводят ограничения доступа в целях манипулирования потоками помощи и недопущения неудобного гуманитарного присутствия.
Ecuador has adopted positions of principle during the recent international crises, denouncing attempts to manipulate the Council politically for economic or geopolitical ends or to use it to legitimize military intervention. Перед лицом современных международных кризисов Эквадор отстаивает принципиальные позиции, обличая попытки политического манипулирования этим органом в экономических и геополитических целях и использования его для оправдания военных вторжений.
Accordingly, Cameroon vigorously protests the effort Nigeria is making to manipulate international public opinion and it condemns any attempt to justify further Nigerian aggression in the field. С тех пор Камерун выражает энергичные протесты против осуществляемого в последнее время Нигерией манипулирования международным общественным мнением и осуждает любые попытки оправдать новую нигерийскую агрессию в этом районе.
This followed the publication of an article on 14 January which quoted the leader of the opposition Malawi Congress Party, John Tembo, accusing the government of working with foreign experts to manipulate the 2009 elections in favour of the President's Democratic Progressive Party. Предпосылкой послужила публикация 14 января статьи, в которой приводились выдержки из выступления руководителя оппозиционной партии «Конгресс Малави» Джона Тембо. Он обвинял власти в привлечении иностранных специалистов с целью манипулирования выборами 2009 года в пользу президентской Демократической прогрессивной партии.
And these dynamics are a little scary sometimes, because you think, "Other people can be using forces that will manipulate how I interact: what I do, where I do it, when I do it." Иногда эта динамика пугает, потому что вы можете решить, что другие люди могут использовать эту силу для манипулирования тем, как вы взаимодействуете с окружающими, что делаете, где, и когда.
Больше примеров...
Манипуляции (примеров 29)
Manipulate the elements, it can trigger earthquakes. Манипуляции со стихиями могут приводить к землетрясениям.
In turn, free market capitalism in the form of free trade, uses debt to imprison the world and manipulate countries into subservience to a handful of large business and political powers. В свою очередь, свободный рынок капитализма в виде свободной торговли использует долг для заточения мира и манипуляции странами подчиняя их ненасытным корпорациям и политической власти.
In addition, using this same technique, a user that has been granted rights to view a protected document can manipulate the content of the document without leaving traces of the manipulation. Кроме того, используя эту же технику, пользователь, которому были предоставлены права на просмотр защищённого документа, может манипулировать содержимым документа, не оставляя следов манипуляции.
Also, in the trade-based manipulation problem, where traders attempt to manipulate stock prices by buying and selling activities, ensemble classifiers are required to analyze the changes in the stock market data and detect suspicious symptom of stock price manipulation. Также в задаче манипуляции на основе торгов, где трейдеры пытаются манипулировать ценами акций путём покупки или продажи, ансамблю классификаторов требуется проанализировать изменения в данных на рынке ценных бумаг и определить симптомы подозрительных манипуляций с ценами акций.
(b) A financial proposal submitted by bidder B had been printed with the name of vendor A, but the Procurement Section had not investigated whether the two vendors had cooperated to manipulate the bidding process; Ь) на документе по финансовым предложениям, представленном подрядчиком В, было отпечатано название поставщика А, однако Секция закупок не провела расследование на предмет причастности этих двух подрядчиков к договорной манипуляции процессом торгов;
Больше примеров...
Влиять (примеров 10)
Wealthy businessman suspected of committing acts of terror to manipulate the stock market. Состоятельный бизнесмен, совершающий теракты, чтобы влиять на фондовый рынок.
It's a device that can manipulate weather patterns in a confined area. Это устройство, которое может влиять на погоду в определенном районе.
We have been deprived of the right to defend ourselves, because our enemies are sitting in international forums, being allowed to manipulate decisions on our destiny, while the Russians have supplied our enemies with some of the most modern weaponry. Нас лишили права на самооборону, поскольку наши противники заседают на международных форумах, имея возможность влиять на принятие решений, касающихся нашей судьбы, тогда как русские поставляют нашим противникам некоторые виды самого современного оружия.
but we are learning to actually manipulate and change these software programs through the biotechnology revolution. For example, we can inhibit genes now with RNA interference. Однако мы учимся влиять на эти программки и изменять их благодаря революции в биотехнологии. Например, мы может подавлять гены посредством вмешательства на уровне РНК.
But if you can model things for people, if you can givethings to people that they can manipulate and play with and wherethe feedback comes, then they can learn a lesson, they can see, they can move on, they can understand. но если вы смоделируете это для людей, если вы дадите имто, на что можно влиять, с чем можно играть и получать обратнуюсвязь, то тогда они смогут усвоить урок, они смогут видеть, смогутдвигаться в правильном направлении, смогут понять.
Больше примеров...
Воздействовать (примеров 4)
I can see the information, but I can't manipulate it. Я вижу информацию, но не могу воздействовать на неё.
There are indications that through their use it will be possible to manipulate perception, sensation, cognition, emotion, mood, volition, bodily control and alertness. Имеются указания, что за счет их использования можно воздействовать на восприятия, ощущения, познавательную способность, эмоции, настроение, волевые акты, реакцию организма и умственную деятельность.
And our ability to manipulate the grasslands has gone from strength to strength. И наша способность воздействовать на степи раз за разом приносит всё бОльший успех.
People relying on each other's mistakes to manipulate one another and use one another, even relate to one another. Люди полагаются на ошибки других, чтобы воздействовать и использовать остальных, даже своих родственников.
Больше примеров...
Манипулировать с (примеров 2)
Furthermore, a contrary approach could have the unintended effect of allowing the assignor and the debtor to manipulate the amount owed. Кроме того, иной подход мог бы непреднамеренно привести к предоставлению цеденту и должнику возможности манипулировать с причитающейся суммой задолженности.
You think you can manipulate me with reverse psychology? Думаете, можете мной манипулировать с помощью реверсивной психологии?
Больше примеров...
Изменять (примеров 10)
Did you think you are the only one who can manipulate futures? Думаешь, ты единственный, кто может изменять будущее?
And so designers have become very adept at creating interfaces that allow you to manipulate parameters while you're attending to other things, such as taking a photograph and changing the focus or the aperture. Разработчики стали специализироваться на создании интерфейсов, позволяющих изменять параметры при выполнении определённой задачи, например, фотографировать и одновременно настраивать фокус или выдержку диафрагмы.
She has used her powers to command elemental forces, heal, transmute and transmogrify objects, manipulate minds, and attack her opponents with energy blasts. Она использовала свои способности, чтобы повелевать стихиями, лечить, превращать и изменять объекты, управлять мыслями и атаковать противников энергетическими выстрелами.
For example, Object Mode can be used to move, scale, and rotate entire polygon meshes, and Edit Mode can be used to manipulate the individual vertices of a single mesh. К примеру, для полигональной модели в объектном режиме мы можем перемещать, изменять размер и вращать модель целиком, а режим редактирования используется для манипуляции отдельных вершин конкретной модели.
but we are learning to actually manipulate and change these software programs through the biotechnology revolution. For example, we can inhibit genes now with RNA interference. Однако мы учимся влиять на эти программки и изменять их благодаря революции в биотехнологии. Например, мы может подавлять гены посредством вмешательства на уровне РНК.
Больше примеров...
Обрабатывать (примеров 10)
But he can detect patterns, manipulate information, see things that other people won't see. Он способен выявлять закономерности, обрабатывать информацию, видеть то, что другие люди не могут.
We could manipulate it in ways we never could've done on tape before. Мы могли обрабатывать его так, как не могли себе позволить сделать раньше на пленке.
Bureau van Dijk's product range combines data from regulatory and other sources, including 160 information providers, with software to allow users to manipulate data for a range of research needs and applications. Продуктовая линейка Bureau van Dijk совмещает в себе данные из нормативных и других источников, включая 160 информационных провайдеров, и программное обеспечение, чтобы позволить пользователям обрабатывать информацию для ряда исследований и использования их результатов.
You can't manipulate it very well, although I'll show something about that in a moment. Это не так уж легко обрабатывать, хотя я кое-что по этому поводу вскоре скажу.
You can't manipulate it very well, although I'll show something about that in a moment. Это не так уж легко обрабатывать, хотя я кое-что по этому поводу вскоре скажу.
Больше примеров...
Обработки (примеров 8)
Traffickers use technology to advertise their services widely and develop new methods to recruit, manipulate and lure potential victims. Торговцы используют технологию для широкого рекламирования своих услуг и развития новых методов набора, обработки и соблазнения потенциальных жертв.
This problem was exacerbated by lack of capacities and expertise to access, collect, analyse, manipulate and manage the data and databases necessary to conduct these studies and analyses. Эта проблема усугублялась отсутствием потенциала и экспертных знаний в области сбора, анализа, обработки, управления данными и базами данных, необходимыми для проведения таких исследований и анализа и доступа к ним.
The ultimate goal of Eurostat is to collect, assemble, manipulate and disseminate these data so that they get added value to be presented to a wide range of end-users. Конечной целью Евростата является осуществление сбора, обобщения, обработки и распространения этих данных таким образом, чтобы они приобретали дополнительную информационную ценность, которая могла бы быть полезна для широкого круга конечных пользователей.
It will be possible simultaneously to access to the metadata associated with the selected variables as well as to export and manipulate the results; Будет обеспечиваться одновременно доступ к метаданным, связанным с избранными переменными, а также возможность экспорта и обработки результатов;
This problem was exacerbated by insufficient funds and technical capacity and expertise to access, collect, analyse, manipulate and manage data and the databases necessary to conduct the assessments and analyses of GHG emissions, GHG abatement options and vulnerability and adaptation. Эта проблема еще более обостряется вследствие дефицита финансовых средств и недостаточного технического потенциала и экспертных знаний для оценки, сбора, анализа, обработки и управления данными и базами данных, необходимыми для проведения оценок и анализов выбросов ПГ, вариантов борьбы с выбросами ПГ и уязвимости и адаптации.
Больше примеров...
Манипулирование (примеров 9)
This process was interrupted by the decision by the United States to manipulate it for its own hostile anti-Cuban purposes. И помешало этому процессу злонамеренное манипулирование им Соединенными Штатами для целей разжигания антикубинской истерии.
Model and manipulate molecules, and create high-quality renderings of them Моделирование и манипулирование молекулами, а также создание их высококачественных изображений
While the ability to manipulate and genetically engineer DNA is well established and in common use, manipulating viruses which use RNA poses more of a challenge. Если получение рекомбинантных ДНК и манипулирование ими является устоявшимся и широко применяемым методом, то манипулирование вирусами на базе РНК сопряжено с более серьезными трудностями.
It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку.
It's a very simple experiment where a monkey has been trained in a task that involves it manipulating a tool that's equivalent in its difficulty to a child learning to manipulate or handle a spoon. Это очень простой эксперимент, в котором обезьяна была натренирована умению, включающему манипулирование инструментом, эквивалентному по сложности ребенку учащемуся манимулировать или использовать ложку.
Больше примеров...