Английский - русский
Перевод слова Manipulate
Вариант перевода Манипулировать

Примеры в контексте "Manipulate - Манипулировать"

Примеры: Manipulate - Манипулировать
You lied to me about being a doctor so you could manipulate Lucifer, who is actually your brother. Ты солгал мне о том, что ты доктор, чтобы иметь возможность манипулировать Люцифером, который на самом деле является твоим братом.
Course not, but she didn't have to lie to me, manipulate me, put our whole family in danger. Конечно, нет, но ей не нужно было врать, манипулировать мной, ставить семью под угрозу.
Jessica, I called you for advice, not so that you'd go behind the scenes and manipulate things. Джессика, я попросил у тебя совет, не для того, чтоб ты начала действовать за моей спиной и манипулировать нами.
While Croatia deplores the tragic situation which resulted in this migration of its citizens, it is also concerned by attempts to manipulate and falsely present this fact. Хотя Хорватия сожалеет о трагическом положении, приведшем к этой миграции ее граждан, она в то же время обеспокоена попытками манипулировать этим фактом и представлять его в искаженном виде.
You think you can manipulate me with reverse psychology? Думаете, можете мной манипулировать с помощью реверсивной психологии?
In the resulting situation of social breakdown, it became very easy to manipulate ethnic, religious or tribal tensions, which could lead to armed conflict. В сложившейся обстановке социального кризиса стало очень легко манипулировать этническими, религиозными или межобщинными противоречиями, что может приводить к вооруженным конфликтам.
We reject these destructive approaches designed to promote divisive elements and to manipulate domestic public opinion with a view to pitting people against their own Governments. Мы отвергаем этот деструктивный подход, призванный способствовать элементам раскола и манипулировать общественным мнением внутри страны в целях натравить народ на собственное правительство.
Bright enough to manipulate you into discovering fake evidence to cover her tracks. Чтобы манипулировать этой ложью, дабы найти ложные улики И чтобы замести все следы, так?
You might be able to manipulate chief Saikhan into following you, but it won't work on me. Может ты и смог манипулировать командующей Бей-Фонг. Но на меня это не пройдет.
And I'm sorry if I let Olivia manipulate me. что я позволил Оливии манипулировать мной.
It didn't try to manipulate any given controller in a network that it would see. Он не пытался манипулировать какими попало контроллерами в сети, попадавшимся ему на глаза.
Recent history clearly shows who manipulated, and continues to manipulate, which community in Cyprus for its own irredentist aims. История последних лет ясно свидетельствует о том, кто в своих собственных политических целях манипулировал и продолжает манипулировать и какой именно общиной.
Did you really think I would be so easy to manipulate? Ты действительно думаешь, что мной настолько легко манипулировать?
Drug syndicates can manipulate the flow of foreign direct investment to "recycle" their illicit revenues in the guise of legal business. Синдикаты наркобизнеса могут манипулировать потоком иностранных прямых инвестиций, с тем чтобы пускать в оборот свои незаконные прибыли под прикрытием правовой деятельности.
Instability in Afghanistan is both a result of outside interference and a threat to those neighbouring States which seek to manipulate events within the country. Нестабильность в Афганистане является как результатом внешнего вмешательства, так и угрозы этим соседним государствам, которые стремятся манипулировать событиями внутри страны.
All sides should be encouraged to avoid the temptation to manipulate the electoral process or to create any incentives for intimidation before or during the polling day. Все стороны надлежит призывать к тому, чтобы они избегали соблазна манипулировать избирательным процессом или создавать какие бы то ни было возможности для подстрекательства к запугиванию населения как до выборов, так и в день их проведения.
While these efforts must be pursued vigorously, the junta should not be allowed to manipulate the talks and to procrastinate in carrying out its commitments under the Agreement. Хотя эти усилия должны осуществляться самым энергичным образом, нельзя позволять хунте манипулировать переговорами и затягивать выполнение ее обязательств по этому соглашению.
Cuba will object to any effort to manipulate the emergency nature of this effort in order to distort priorities in matters of disarmament adopted by the General Assembly in 1978. Куба будет выступать против любых попыток манипулировать чрезвычайным характером этих усилий в целях искажения приоритетных задач в вопросах разоружения, утвержденных Генеральной Ассамблеей в 1978 году.
We reject those who would manipulate us or wish to impose any kind of religion or belief. Мы не приемлем тех, кто пытается манипулировать нами или навязать нам какую бы то ни было религию или систему убеждений.
Deregulated wholesale electricity markets have often been vulnerable to unpredictable volatility and high price "spikes" - which may partly result from some firms' ability to manipulate wholesale prices in concentrated markets. Дерегулированные оптовые рынки электроэнергии нередко оказывались уязвимыми для непредсказуемых колебаний и значительных "скачков" цен, что может быть отчасти обусловлено способностью некоторых компаний манипулировать оптовыми ценами в условиях сконцентрированных рынков.
Laurel was the girl things were getting too serious with, the girl whose sister's grave you used to manipulate me. Лорел была той девочкой, с которой не сложилось. Могилой ее сестры ты пытался манипулировать мною.
If you can spy on a network, you can manipulate it. Если вы можете шпионите за сетью, вы можете ей и манипулировать.
Meanwhile, the Eritrean Government was attempting to manipulate international public opinion by making false accusations of violations of the rights of Eritreans residing in Ethiopia. В то же время правительство Эритреи пытается манипулировать мнением международной общественности, выдвигая ложные обвинения в нарушении прав эритрейцев, проживающих в Эфиопии.
At a time when information and skills and the ability to manipulate them have become a source of wealth, African education is in crisis. В условиях, когда информация, а также умение и способность манипулировать ею стали источником обогащения, африканская система образования находится в состоянии кризиса.
In view of the weaknesses of the draft resolution and the blatant attempts made to manipulate the debate, his delegation also supported the motion for the adjournment of the debate. Учитывая недостатки данного проекта резолюции и явные попытки манипулировать ходом дискуссии, его делегация также одобряет предложение о прекращении прений.