It's using the science to manipulate the... |
Она использует науку, чтобы влиять на... |
Wealthy businessman suspected of committing acts of terror to manipulate the stock market. |
Состоятельный бизнесмен, совершающий теракты, чтобы влиять на фондовый рынок. |
I think it can manipulate electromagnetic fields and they're interfering with some people's brainwaves. |
Мне кажется, что он может влиять на электромагнитные поля, а они препятствуют работе человеческого мозга. |
It's a device that can manipulate weather patterns in a confined area. |
Это устройство, которое может влиять на погоду в определенном районе. |
Once we've established contact, we'll be able to manipulate the family into - |
После того, как мы установим контакт мы сможем влиять на семью изнутри. |
We have been deprived of the right to defend ourselves, because our enemies are sitting in international forums, being allowed to manipulate decisions on our destiny, while the Russians have supplied our enemies with some of the most modern weaponry. |
Нас лишили права на самооборону, поскольку наши противники заседают на международных форумах, имея возможность влиять на принятие решений, касающихся нашей судьбы, тогда как русские поставляют нашим противникам некоторые виды самого современного оружия. |
By employing the rapidly replicating cellular structure of tumors to manipulate the nervous and digestive systems, it can be speculated that the organism is modifying the behavior of the host to allow... or even compel the consumption of the host's own species. |
Манипулируя нервной и пищеварительной системой организма- носителя с помощью роста клеток опухоли, рак мог влиять на поведение хозяина чтобы разрешить... или даже заставить его есть себе подобных. |
Because the environments that policies seek to influence or manipulate are typically complex adaptive systems (e.g. governments, societies, large companies), making a policy change can have counterintuitive results. |
Политика часто имеет побочные эффекты или нежелательные последствия, потому что среда, на которую она стремится влиять, является, как правило, сложной адаптивной системой (например, правительства, общества, крупные компании), вследствие чего политика может иметь контринтуитивные результаты. |
but we are learning to actually manipulate and change these software programs through the biotechnology revolution. For example, we can inhibit genes now with RNA interference. |
Однако мы учимся влиять на эти программки и изменять их благодаря революции в биотехнологии. Например, мы может подавлять гены посредством вмешательства на уровне РНК. |
But if you can model things for people, if you can givethings to people that they can manipulate and play with and wherethe feedback comes, then they can learn a lesson, they can see, they can move on, they can understand. |
но если вы смоделируете это для людей, если вы дадите имто, на что можно влиять, с чем можно играть и получать обратнуюсвязь, то тогда они смогут усвоить урок, они смогут видеть, смогутдвигаться в правильном направлении, смогут понять. |