| We're talking about an object that you could crush down to half the square area of Manhattan. | Мы говорим об объекте, который занял бы примерно 1/2 площади Манхэттена. |
| In his real-life career, Castleman spent 30 years in the Manhattan District Attorney's office as chief of the Rackets Bureau and then of Investigations. | В его настоящей карьере, Каслман провёл 30 лет в районной прокуратуре Манхэттена в качестве начальника бюро рэкетов, а позже расследований. |
| Since early childhood, she has been one of the prodigies studying and working at the Baxter Building, a midtown Manhattan government research lab. | С раннего детства она была одним из чудес обучаемых и работающих в здании Бакстера, правительственной исследовательской лаборатории в центре Манхэттена. |
| What do you suggest we do - move her out of Manhattan? | Что вы предлагаете делать... вывезти её с Манхэттена? |
| Here we have Brooklyn Bridge, downtown Manhattan, and right in front of us, an outdoor bar. | Центр Манхэттена, а прямо перед нами бар на открытом воздухе. |
| Of all the officers in Manhattan and Brooklyn? | Изо всех офицеров Манхэттена и Бруклина? |
| The strigoi... as some people are calling them... have taken ground from you in Harlem and parts of the Bronx, Queens and Lower Manhattan. | Стригои, как называют их некоторые, отвоевали у Вас Гарлем, части Бронкса, Квинса и Нижнего Манхэттена. |
| It was very important for members of the diplomatic community and the residents of Manhattan to ensure that the Diplomatic Parking Programme was working well. | Весьма важно, чтобы члены дипломатического сообщества и жители Манхэттена обеспечивали эффективную работу Программы по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств. |
| You're in control of your own destiny, and most of Manhattan's. | Ты хозяйка своей судьбы и почти всего Манхэттена. |
| What he meant to say is I am, as a play, at Manhattan theatre workshop, with Scott Nichols directing. | Он хотел сказать, что я в Театральной мастерской Манхэттена делаю проект вместе со Скоттом Николсом. |
| Donnie, what's the fastest way back to Manhattan? | Донни, как быстрее добраться до Манхэттена? |
| We've got John Niles on the street for a report in Lower Manhattan. | У нас на связи Джон Найлз, он сейчас находится на улицах Манхэттена. |
| I just need to know that in this misbegotten corner of Manhattan, that wealth, ambition and moral laxity are alive and well. | Мне просто нужно знать, что в этом Богом забытом уголке Манхэттена богатство, амбиции и духовная слабость все еще живы и хорошо себя чувствуют. |
| George has only seen Manhattan, Carrie, and I don't want Connecticut Carrie to scare him. | Джордж видел только Кэрри с Манхэттена, и я не хочу, чтобы Кэрри из Коннектикута его напугала. |
| Callahan was born Vincent Morris Scheer, on November 3, 1905, in Manhattan's Lower East Side. | Каллахан родился под именем Винсент Моррис Шеер З ноября 1905 года в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена. |
| We came all the way to Manhattan, and for what? | Мы проделали весь этот путь до Манхэттена, и ради чего? |
| I traced the key that you gave me to a safety-deposit box at first federal in Manhattan. | Я отследил ключ который ты дала мне который открывает хранилище в главном федеральном банке Манхэттена. |
| Set in midtown Manhattan's Theater District near Times Square and many other attractions, this boutique hotel offers convenient services and contemporary guestrooms filled with comfortable amenities. | Расположенный в мидтауне в театральном районе Манхэттена возле Таймс-Сквер и многих других достопримечательностей, этот бутик-отель предлагает гостям удобные и современные номера, оснащенные комфортабельными удобствами. |
| Spot News Reporting: Staff of Newsday, For coverage of a midnight subway derailment in Manhattan that left five passengers dead and more than 200 injured. | 1992 - Штат Newsday, за освещение полуночного крушения в метро Манхэттена, в результате которого погибли пять пассажиров и более 200 получили ранения. |
| The company moved into new headquarters in Columbus Circle in Midtown Manhattan and opened an office in Nashville, Tennessee, in 1964. | В 1964 году компания переехала в новую штаб-квартиру на площади Коламбус-Серкл в центре Манхэттена и открыла офис в Нэшвилле, штат Теннесси. |
| He brought the rest of his family over in 1896, where they joined him on the Lower East Side of Manhattan. | Он перевёз всю свою семью в 1896 году, где они присоединились к нему на Нижнем Ист-Сайде Манхэттена. |
| UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women have opted for a third-party repository for their archives outside the borough of Manhattan in New York. | ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и "ООН-Женщины"сделали выбор в пользу передачи своих архивов на хранение сторонних организаций за пределами Манхэттена в Нью-Йорке. |
| Jones, get units over to Manhattan north and to the docks at red hook. | Да. Джонс, отправь людей по северу Манхэттена и в доки в районе Ред Хук. |
| Does Manhattan even have a heart to break? | Есть ли у Манхэттена сердце которое можно разбить? |
| One hopes never to see America plunged into the violence and chaos that we saw in downtown Manhattan three months ago. | Я надеюсь, мы больше никогда не увидим Америку настолько погруженной в насилие и хаос, как мы видели это в центре Манхэттена З месяца назад. |