Gossip girl here, your one and only source Into the scandalous life of manhattan's ellite. |
С вами Сплетница, ваш единственный источник из скандальной жизни элиты Манхеттена. |
He acts like he's family friendly When he's dated half the models in manhattan. |
Он ведет себя так, будто он семьянин, хотя он встречался с половиной моделей Манхеттена. |
Like, "maybe I never should've left manhattan" fine, or "taking a time-out from my marriage was the best idea I ever had" fine? |
Нормально - это "мне не следовало уезжать из Манхеттена" или "перерыв в браке - лучшее решение в моей жизни"? |
You guys are obviously from Manhattan. |
Вы, парни, очевидно, с Манхеттена. |
I wanted to call my guys in Manhattan and hunt him down. |
Я хотел позвонить своим парням из Манхеттена и выследить его. |
Name's Cassie Germaine, a cellist with the Manhattan Symphony. |
Кэсси Джермейн, виолончелистка в симофоническом оркестре Манхеттена. |
No, I took it from a street in Manhattan. |
Нет, я поднял это на улице Манхеттена. |
The Manhattan District Attorney's Office is declining to prosecute. |
Офис окружного прокурора Манхеттена отказывается возбуждать дело. |
We're back from our tour of the best pastry shops in Manhattan. |
Мы вернулись из нашего похода по лучшим кондитерским Манхеттена. |
The eye of the storm has passed, and we're 40 miles from Manhattan. |
Центр урагана прошел в 40 милях от Манхеттена. |
And after destroying Manhattan, Godzilla is finally headed back out to sea. |
И после уничтожения Манхеттена, Годзилла наконец возвращается в море. |
Guy lives here, wants to rob a liquor store in downtown Manhattan. |
Парень живет здесь, захотел грабануть винный магазин в центре Манхеттена. |
I was on my way to the Western Manhattan Warehouse in search of my youth. |
На склад в западной части Манхеттена в поисках юности. |
That's like taking on the Manhattan garbage union. |
Это как вступить Союз мусора Манхеттена. |
Blefuscia has taken over Lilliput... and Edward has captured Darcy Silverman of Manhattan. |
Блефусканцы захватили Лилипутию, и Эдвард пленил Дарси из Манхеттена. |
In and out of nearly every private school in Manhattan. |
Повылетала почти из всех частных школ Манхеттена. |
The call to Cole pinged off a tower in Manhattan. |
Звонок Коулу был сделан с Манхеттена. |
I donated two of them to Manhattan Hospital. |
Я купил два таких для Больницы Манхеттена. |
Yesterday, I took a cab to my job at one of Manhattan's best hospitals. |
Вчера я поехала на такси на работу в одну из лучших больниц Манхеттена. |
And I do happen to know all the richest bachelors in Manhattan. |
И так случилось, что я знаю всех богатых холостяков Манхеттена. |
We've narrowed our search from all of Manhattan to a ceiling in the corner of a building. |
Мы сузили наш поиск от всего Манхеттена до потолка в углу здания. |
Stay in the heart of midtown Manhattan with a short walk to many subway lines and attractions. |
Остановитесь в центре Манхеттена, в нескольких минутах ходьбы до многих линий метро и достопримечательностей. |
Located on Park Avenue South, this boutique hotel is convenient to midtown and downtown Manhattan. |
Стоящий в Южной части Парк Авеню, этот бутик-отель находится недалеко от центра и деловой части Манхеттена. |
Also, within walking distance of The Lombardy are some of Manhattan's highly acclaimed restaurants. |
Кроме того, в нескольких минутах ходьбы от отеля Lombardy находится несколько лучших ресторанов Манхеттена. |
Conveniently located in the heart of midtown Manhattan, the hotel stylishly blends modern interiors with sleek architectural design. |
Удобно расположенный в сердце центра Манхеттена, в отеле элегантно сочетаются современный интерьер и безупречный архитектурный стиль. |