Английский - русский
Перевод слова Manager
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Manager - Компании"

Примеры: Manager - Компании
Melih Erdem, founder and general manager of our company and his staff, have taken various training courses in their industry in New York, U.S and Milan, Italy, and have attended many seminars. Мелих Эрдем, основатель и генеральный менеджер нашей компании и сотрудников в своей отрасли в американском городе Нью-Йорке и Милане, Италия, приняли различные учебные курсы и участвовал во многих семинарах.
During World War I, he was an assistant general manager of a Boston area Bethlehem Steel shipyard, through which he became acquainted with Franklin D. Roosevelt, who was the Assistant Secretary of the Navy. Во время Первой мировой войны был помощником генерального директора сталелитейной компании Bethlehem Steel, а также поддерживал дружественные отношения с Франклином Д. Рузвельтом, в то время помощником министра военно-морских сил США.
Thomas sold his shares in 1968 for US$1 million (around US$7 million in 2013), and became regional manager for all KFC restaurants east of the Mississippi before founding Wendy's in 1969. В 1968 году Томас продал свои акции KFC за $1 млн (около $7 млн в ценах 2014 года), после чего стал региональным менеджером компании к востоку от реки Миссисипи.
John William Carson was born on October 23, 1925, in Corning, Iowa, to Ruth Elizabeth (Hook) Carson (1901-1985) and Homer Lloyd "Kit" Carson (1899-1983), a power company manager. Джон Уильям Карсон родился 23 октября 1925 года в городе Корнинг, штат Айова, в семье Гомера Ллойд Карсона (1899-1983), менеджер энергетической компании, и Руфы Элизабет Карсон (1901-1985), женщины с ирландскими корнями.
His older brother Johan Hendrik found him a position as water manager of the Rhineland (1723), counsel to the Admiralty (1724) and governor of the Dutch East India Company (1734). Его старший брат Йохан Хендрик нашёл возможным представить его в качестве управляющего в Рейнской области (1723 г.), адвоката Адмиралтейства (1724 г.) и, наконец, губернатора Голландской Ост-Индской компании (1734 г.).
There, the General Civil Aviation Authority cooperated with the Panel's investigation and enabled the Panel to meet with Victor Bout's brother, Serguei Bout, and with the commercial manager of Centrafrican Airlines, Serguei Denissenko. Главное управление гражданской авиации этой страны оказывало содействие членам Группы в проведении расследования и помогло им встретиться с братом Виктора Бута - Сергеем, а также с коммерческим директором компании «Сентрэфрикэн эйрлайнз» Сергеем Денисенко.
The mother company "Latvian Railway" would continue its functions as state public-use railway infrastructure manager, but the daughter companies, which have legally independent status, would operate ill their own market section. Материнская компания "Латвийские железные дороги" будет продолжать выполнять свои функции в качестве государственного органа по управлению инфраструктурой государственного железнодорожного транспорта, а дочерние компании, обладающие независимым юридическим статусом, будут действовать в своем рыночном секторе.
The critical element in the private sector that guarantees strict compliance with rules is the fact that failure to respect rules can result in costly litigation for the company and consequences for the programme manager involved. Важнейшим элементом гарантирования строгого соблюдения правил в частном секторе является то, что несоблюдение правил может привести к дорогостоящему судебному разбирательству для компании и последствиям для соответствующего руководителя программы.
The delay in signing the contract is also significant: in its previous audit, the Board noted that the signing was to take place in late August 2009, according to the construction manager's master schedule of February 2009. Значительными оказались и задержки с подписанием контракта: в ходе своей предыдущей ревизии Комиссия отметила, что согласно генеральному графику управляющей компании на февраль 2009 года подписание должно было состояться в конце августа 2009 года.
According to the manager, with whom the Group held a meeting on 28 April 2010, the runway is intended solely for the needs of the company and receives only domestic flights. По словам управляющего, с которым Группа встретилась 28 апреля 2010 года, эта взлетно-посадочная полоса предназначена только для нужд компании и принимает только внутренние рейсы.
The Croatian company had instructed the seller to invoice an offshore company organized under the laws of Delaware and owned by a manager of the Croatian company. Хорватская компания дала продавцу распоряжение выставлять счета на офшорную компанию, которая была зарегистрирована в соответствии с законодательством Делавэра и владельцем которой являлся один из руководителей хорватской компании.
Although action has been initiated to comply with the request of the General Assembly, the Office of the Capital Master Plan has not yet documented a specific action plan and has not requested the construction manager to produce one. Хотя были приняты меры во исполнение просьбы, высказанной Генеральной Ассамблеей, Управление Генерального плана капитального ремонта еще не подготовило официальный план конкретных действий и не обращалось к компании, обеспечивающей руководство строительными работами, с просьбой о подготовке такого плана.
The Office of the Capital Master Plan is responsible for administering the design and construction contracts through the construction manager and individual consultants, maintaining the schedule, preventing cost overruns, facilitating the design and integration of the systems by consultants, and managing assigned consultants. Управление Генерального плана капитального ремонта отвечает за управление контрактами на проектирование и строительство через посредство управляющей строительной компании и индивидуальных консультантов, обеспечивая соблюдение графика, препятствуя перерасходу средств, содействуя проектированию и внедрению систем консультантами, а также отвечает за руководство прикомандированными консультантами.
(b) Following the meeting, the team split into two groups, which inspected all the site buildings and laboratories, addressing questions to the general manager and the site specialists on the systems, equipment and laboratories located in the company. Ь) после встречи члены группы разбились на две группы, которые осмотрели все здания и лаборатории, задавая вопросы генеральному менеджеру и работающим на объекте специалистам о системах, оборудовании и лабораториях, имеющихся у компании.
The key issue before the court was thus the identification of the contracting party: i.e. whether the manager of the subsidiary company had acted on behalf of the subsidiary or as an agent of the parent company. Таким образом, основной задачей суда было идентифицировать договаривающуюся сторону, т.е. действовал ли управляющий дочерней компанией от имени дочерней компании или в качестве агента материнской компании.
Considering this separation of interests matching of interests of the company, the investment manager, the auditor and the lawyer seems obvious, as their interests are concentrated on one goal solely - placing the company, whereas the investor's interests are broader and more strategic. Исходя из этого разграничения интересов, очевидным является совпадение интересов компании, инвестиционного менеджера, аудитора и юриста, поскольку их интересы сконцентрированы исключительно на одной цели - размещение компании, притом, что интересы инвестора шире и более стратегические.
After Allen Klein was brought in to be the Beatles' manager Aspinall was dismissed, but reinstated after complaints from the group, and because Klein realised that Aspinall was no threat to his control of the company. После того, как Аллен Клейн стал менеджером The Beatles, Аспиналл был уволен, но затем восстановлен в должности, как из-за жалоб участников группы, так и из-за того, что Клейн понял, что Аспиналл не представляет для него угрозы в контроле над делами компании.
A personal manager can advise a client on investment possibilities in the mutual investment market, work out an individual investment plan for the client, provide the information about the Company's public funds, assist in obtaining the necessary documents etc. Персональный менеджер может предоставить консультацию о возможностях инвестирования на рынке совместного инвестирования, разработать для Клиента схему индивидуального инвестирования, проинформировать о публичных фондах Компании, помочь с оформлением необходимых документов и т. п.
Affirmative Action Plan: A policy that stipulates that companies whose women employment ratio and women manager ratio are less than 60 per cent of the comparison group's average must complete and submit affirmative action implementation plans and performance reports to the government. План позитивных действий: стратегия, в соответствии с которой компании, где доля сотрудников женского пола и доля женщин-руководителей составляют менее 60 процентов от среднего показателя в группе сравнения, должны подготовить и представить план осуществления позитивных действий и отчитаться о проделанной работе перед правительством.
One group of team members inspected all the Company facilitates, while another met with the general manager of the Company and questioned him about the Company's production, in particular its products related to the Sumud and Fath missiles. Одна подгруппа проинспектировала все объекты компании, в то время как другая провела встречу с генеральным директором компании и расспросила его о продукции компании, в частности о ее продукции, имеющей отношение к ракетам «Сумуд» и «Фатх».
The group interviewed the company's manager and asked him about the company's activity and affiliation and about the quantity of the output and the types of tests carried out in the laboratory. Группа побеседовала с руководителем компании и задала ему вопросы относительно деятельности компании и ее подведомственности, а также объема производства и типов проверок, проводимых в ее лаборатории.
You're her manager, you're her producer, you're the president of her label - if you're not close to her, who is? Вы её менеджер, продюсер, глава компании... если вы не близки к ней, то кто?
"- transferring your officials into local managers of an American oil production company and deciding the quantities, prices and to whom oil may be sold by the company's original manager in Washington or New York." «... превращая ваших должностных лиц в местных управляющих американской нефтяной компании и решая, в каком количестве, по каким ценам и кому главный управляющий этой компании в Вашингтоне или Нью-Йорке может продавать нефть».
(a) Met with the general manager of the company, asked questions about the company's activities and organizational structure and requested a copy of the overall plan of the company, receiving answers to its questions and being provided with what it requested; а) провела встречу с генеральным менеджером компании, на которой члены группы задали вопросы о деятельности и организационной структуре компании и запросили копию общего плана компании; на вопросы членов группы были даны ответы, и они получили то, что было запрошено;
General Manager of Constructora de Caminos S.A. Генеральный управляющий компании «Конструктора де каминос С.А.».