This more than fivefold increase is due primarily to the commitments entered into for the lease of swing space ($89.2 million) and for contractual services, in particular those of the programme manager and construction manager (a total of $34.8 million). |
Это более чем пятикратное увеличение обусловлено главным образом принятием обязательств в связи с арендой подменных помещений (89,2 млн. долл. США) и оплатой услуг по контрактам, в частности руководителя программы и управляющей строительством компании (в общей сложности 34,8 млн. долл. США). |
He was employed as manager of Jacobsens farvefabrikk in 1919-1923, and later manager of Alna chemiske fabrikker. |
С 1919 по 1923 год работал в качестве менеджера в компании «Jacobsens farvefabrikk», а затем и стал руководителем «Alna chemiske fabrikker». |
The sales manager of Finnish company Ardin Software Natalia Saari showed her interest in cooperation with Russian developers. |
Natalia Saari, директор по продажам финской компании Ardin Software, выразила заинтересованность в сотрудничестве с российскими разработчиками. |
From 1787 to 1791 he was Alexander Baranov's predecessor as chief manager of the Shelikhov-Golikov Company. |
С 1787 по 1791 год он был предшественником Александра Баранова в роли главного управляющего компании Шелихова-Голикова. |
Everything from the manager, to the label, to the artist... |
Всё, включая продюсеров, записывающие компании и исполнителей... |
This was caused by a flood in the swing space, an event that was not expected either by the Office or the construction manager. |
Причиной явилось наводнение в подменных помещениях, что было неожиданным событием как для Управления, так и для управляющей строительством компании. |
One interviewed the general manager of the company and asked him about its former name and its output. |
Одна из них провела беседу с генеральным директором компании и спросила его о бывшем названии компании и о производимой ею продукции. |
Safety in rail tunnels is regulated by the regulations approved by the Director General of JSC "Lithuania Railways"- infrastructure manager. |
Вопросы безопасности в железнодорожных туннелях регулируются правилами, утвержденными Генеральным директором компании "Железные дороги Литвы", выполняющей функции управляющего инфраструктурой. |
The Panel met with Wah and he confirmed that he was a manager of the company and not the owner. |
Группа встретилась с гном Ва, и он подтвердил, что является управляющим компании, а не ее владельцем. |
A guaranteed maximum price is the ceiling price for each parcel of work beyond which the United Nations is not obligated to compensate the construction manager. |
Гарантированная максимальная цена - это максимально допустимая цена за выполнение работы на каждом участке, превышение которой Организация Объединенных Наций не обязана компенсировать компании, обеспечивающей руководство строительными работами. |
My last job was manager of Rocher's commercial subsidiary in Spain. |
На последней должности я был руководителем дочернего предприятия компании Роше в Испании |
The responsible officer from UNAMA liaises with the project manager of the private security companies on a regular basis to review performance and to monitor the requirements of the contract as per the Guidelines and to document non-compliance, if any. |
Ответственный сотрудник от МООНСА поддерживает регулярный контакт с лицом, ведущим данный проект в частной охранной компании, чтобы следить за несением службы и выполнением требований контракта в соответствии с Руководством, а также документально фиксировать случаи их невыполнения, если таковые будут. |
After a sales manager of a company explained to a television interviewer how companies use resale price maintenance, the ensuing case resulted in a fine of DKr 1,000,000 against the company. |
После того как менеджер по продажам одной из компаний рассказал в ходе телевизионного интервью о том, как компании поддерживают перепродажные цены, было возбуждено дело, по итогам которого на компанию был наложен штраф в размере 1000000 датских крон. |
So far very little legal action had been taken before the courts in relation to gender discrimination; a recent case involving the recruitment of a company manager was currently being heard but proceedings had been delayed. |
Пока в судах рассматривалось не так много дел, связанных с проявлениями гендерной дискриминации; недавно возбужденное дело, касающееся приема на работу менеджера одной компании, в настоящее время находится в суде, однако его рассмотрение было отложено. |
The Company is interested in carrier and professional development of its employees - line manager staff is mainly brought up from the company employees. |
Компания заинтересована в карьерном и профессиональном росте своих сотрудников - штат линейных менеджеров формируется преимущественно из числа сотрудников компании. |
Avid was founded by a marketing manager from Apollo Computer, Bill Warner, a prototype of their first digital nonlinear editing system (the Avid/1) was shown in a private suite at the National Association of Broadcasters (NAB) convention in April 1988. |
Основанная менеджером по маркетингу компании Apollo Computer Биллом Уорнером, прототип первой цифровой системы нелинейного монтажа (Avid/1) был показан в частных апартаментах в Национальной ассоциации телерадиовещателей на конференции в апреле 1988 года. |
From 1866 to 1870 he was the manager in Montreal of the Royal Canadian Bank of Toronto and from 1879 he was a director of the Royal Insurance Company of England. |
В период с 1866 по 1870 год Голт был управляющим Royal Canadian Bank в Торонто, а с 1879 года - директором компании Royal Insurance Company of England (ныне RSA). |
His father was Robert James McNamara, sales manager of a wholesale shoe company, and his mother was Clara Nell (Strange) McNamara. |
Его отцом был Роберт Джеймс Макнамара, менеджер по продажам оптовой обувной компании, матерью - Клара Нелл Стрейндж Макнамара. |
The manager main task is to receive and handle the information data not only from all departments of the Company but also from our partners, contractors and subcontractors. |
Основной задачей менеджера является прием и обработка всех потоков информации, полученных как от других отделов нашей компании, так и от наших партнеров и подрядчиков. |
The restaurant was purchased by the Kelley family in 1972, and sold by them to Ark Restaurants in January 2007, although Seana Kelley remained the general manager until 2012. |
В 1972 году ресторан был выкуплен семьей Келли, и продан компании Ark Restaurants в январе 2007 года, хотя Seana Kelley оставалась генеральным директором до 2012 года. |
On February the 7th the company's project manager and Bacup IT completed training program and obtained a certificate of Carnegie Mellon University, the leading international Education and Scientific Research centers in the field of NT. |
7 февраля менеджер проектов компании Бэкап ИТ прошел обучение и получил сертификат университета Carnegie Mellon, ведущего международного учебного и научно-исследовательского центра в области ИТ. |
Copeland's eldest brother Miles Copeland III, founder of I.R.S. Records, was the manager of the Police and has overseen Stewart's interests in other music projects. |
Старший брат Стюарта, Майлз Коупленд III, основатель компании «I.R.S. Records», был менеджером Police и представлял интересы Стюарта в других музыкальных проектах. |
Recently, new information on the American aircraft incident has been uncovered, including a book entitled Tracking the Octopus by Coleman and Donald and the statements by the manager of a Swiss electronics company. |
Недавно была получена новая информация об инциденте с американским самолетом, включая книгу, озаглавленную "Поиски осьминога", авторов Колмана и Дональда, и заявление менеджера швейцарской электронной компании. |
In this case the role of the private entity changes over time (i.e. from owner to manager), with a parallel modification of its legal obligations and of the limitations it may face. |
В данном случае роль частной компании меняется со временем (в частности, она превращается из собственника в субъект, осуществляющий управление) с одновременным изменением ее правовых обязательств и ограничений, с которыми она может сталкиваться. |
They also arrested the manager of Ad Dastour.The author stated during the interview with the ODR that the managers of the Arabsat Company were not arrested or questioned. |
Был арестован также управляющий "Ад-Дастур"В ходе собеседования в ФУБ автор заявил, что управляющие компании "Арабсат" не были арестованы и не допрашивались. |