Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Большую часть

Примеры в контексте "Majority - Большую часть"

Примеры: Majority - Большую часть
Waits wrote the majority of the album in a two-month stint in the fall of 1984 in a basement room at the corner of Washington and Horatio Streets in Manhattan. Том записал большую часть альбома осенью 1984 года, во время своего пребывания в подвале на углу Вашингтон-стрит и Горацио в Манхэттене.
München served with the fleet for the majority of her career, and saw extensive service during World War I, including at the Battle of Jutland on 31 May - 1 June 1916. Большую часть карьеры «Мюнхен» провёл в составе флота и нёс интенсивную службу во время Первой мировой войны, участвовал в Ютландском сражении 31 мая - 1 июня 1916 года.
However, as of January 2010, military observers were refusing to be deployed in areas not monitored by the Mission de Consolidation de la Paix (MICOPAX), which constitutes the majority of the country. Однако по состоянию на январь 2010 года военные наблюдатели отказывались размещаться в районах, не контролируемых Миссией по упрочению мира (МИКОПАКС), которая охватывает большую часть страны.
However, the actual commercial manufacture of leg irons, leg-cuffs or other shackles appears to be undertaken by at least 20 manufacturers who supply the majority of the military, security, police and correctional markets. Однако фактически коммерческим производством таких кандалов, оков и пут, по-видимому, занимается не более 20 производителей, которые снабжают большую часть рынков товаров, предназначенных для вооруженных сил, сил безопасности, полиции и исправительных учреждений.
It asserts that, in September 1990, its General Manager arranged for 1,254,130 Moroccan dirhams to be exchanged for Kuwaiti dinars at a bank in Jordan and then distributed the majority of this money to the Claimant's employees in Kuwait. Он утверждает, что в сентябре 1990 года его генеральный менеджер договорился об обмене 1254130 марокканских дирханов на кувейтские динары в одном из банков Иордании, а затем раздал большую часть этих денег работникам заявителя в Кувейте.
His cousin Edward Vernon, Archbishop of York, thus inherited the majority of that branch's lands and titles and took the name and heraldic shield of the English Harcourt family by royal authorisation on 15 January 1831. Его кузен Эдвард Вернон, Архиепископ Йоркский, унаследовал большую часть его владений и некоторые титулы, а также он принял семейное имя Аркуров и их геральдический щит с королевского позволения 15 января 1831 года.
It later emerged in papers released under the Official Information Act that Bill English had re-written the majority of the script to replace lines written by TVNZ with rhetoric that might be considered more conducive towards National Party policies. Позже по официальным документам выяснилось, что Билл Инглиш переписал большую часть сценария шоу, заменив часть выражений, написанных сценаристами TVNZ, на риторику, которая могла рассматриваться как более благоприятная по отношению к политике Национальной партии.
Net survival of people living with HIV is 11 years instead of previously 9 years for all countries except those where subtype E constitutes the majority of infections. Срок выживаемости людей, живущих с ВИЧ, составляет 11, а не 9 лет, как указывалось ранее, во всех странах за исключением тех, где большую часть инфекций составляют инфекции подтипа Е. См.
I spent the majority of last night going over your records with Mr. Winger, scouring them for the slightest mistake, the tiniest slip up. Большую часть вчерашнего вечера мы с мистером Уингером посвятили исследованию твоего послужного списка. что бы найти на них малейшую зацепку, невинную оплошность.
Sleeping, or resting in the crib or infant bed is where your baby will spend the majority of their time in the nursery. Большую часть проводимого в детской времени ребенок будет спать или отдыхать в кроватке или люльке.
In the March 1992 election, TCP lost most of its seats, dropping to 7 of 360, faced with the competition of the new Palang Dharma Party which attracted a majority of the Bangkok middle-class electorate. На выборах в марте 1992 года партия потеряла большинство мест - до 7 из 360, столкнувшись с конкуренцией новой Партии Паланг Дхармы, которая отвлекла в Бангкоке большую часть электората среднего класса.
Cotton remains a major export of the southern United States, and a majority of the world's annual cotton crop is of the long-staple American variety. Сегодня хлопок остаётся главным экспортным товаром юга Соединённых Штатов, и большую часть ежегодного урожая хлопка составляет длинноволокнистый хлопок американских сортов.
Kreis spent the majority of his playing career in MLS in the United States, initially with the Dallas Burn, and later with Real Salt Lake. Крайс провёл большую часть своей игровой карьеры в MLS, США, первоначально он играл в «Далласе», а затем - в «Реал Солт-Лейк».
He spent the majority of his career coaching with the UNLV Runnin' Rebels, leading them four times to the Final Four of the NCAA Men's Division I Basketball Tournament, winning the national championship in 1990. Большую часть тренерской карьеры провёл в «УНЛВ Раннин Ребелс», которую четыре раза выводил в Финал Четырёх мужского баскетбольного турнира первого дивизиона NCAA и с которой в 1990 году стал национальным чемпионом.
This included majority of Chechnya non-Chechen population of 300,000 (mostly Russians, but also Armenians, Ingush, Georgians, Ukrainians and many more) who had left the republic in the early 1990s and as of 2008 never returned. Это число включает в себя большую часть некоренного населения Чечни (примерно 300 тысяч человек, главным образом русские, но также армяне, ингуши, грузины, украинцы и многие другие) кто покинул свои дома и не вернулся в них к 2008 году.
These bees spend the majority of their life cycle hidden in the ground or within a hollow stem and very few of these beautiful species have evolved highly social behavior like honeybees. Эти пчёлы проводят большую часть своего жизненного цикла, прячась под землёй или в полостях стволов, и только немногие из этих потрясающих видов выработали такое социальное поведение, как медоносные пчёлы.
A sample of over 60 international venture capitalists were surveyed, representing the majority of the international supply of venture capital. В рамках подготовки этого документа был проведен обзор более 60 международных финансовых учреждений, занимающихся венчурными инвестициями, и представляющих большую часть международного потенциала венчурного капитала.
The "official" medicine in Peru is western, which is not scientifically best suited to dealing with the health problems of a country where the majority of the population is indigenous. Система здравоохранения в Перу построена на основе западных принципов, а с научной точки зрения это не самая лучшая система для решения проблем здоровья в этой стране, большую часть населения которой составляют коренные народы.
The social benefits paid to many families, which are their only source of income because of the unemployment that affects the majority of the Roma, exacerbates anti-Roma sentiment in some places. В ряде населенных пунктов неприязненное отношение к рома усугубляется тем, что многие их семьи получают социальную помощь, составляющую их единственный источник дохода вследствие безработицы, которая затронула большую часть рома.
However, the Board was of the view that the measure should be reconsidered for reasons of fairness and flexibility and to demonstrate sensitivity to gender-related issues, given that the majority of part-time staff is female. Вместе с тем, Правление считало, что вопрос о принятии этой меры следует вновь рассмотреть по соображениям справедливости и гибкости и для демонстрации стремления к учету гендерных аспектов, принимая во внимание то, что женщины составляют большую часть сотрудников, работающих на условиях неполной занятости.
An association of companies benefiting from the project has the ownership of the project and would cover the majority of the annual operation and maintenance costs. Проект будет осуществляться ассоциацией компаний, которые получат выгоду от его реализации; эта ассоциация будет покрывать большую часть ежегодных расходов на техническую эксплуатацию и обслуживание.
In their observations of poverty among women and girls, member States referenced the particular vulnerability of female-headed households and of sole parent households, of which the majority are women. В своих комментариях по поводу нищеты среди женщин и девочек государства-члены указали на особую уязвимость семей, где главой является женщина, или семьей, в которых остался только один родитель, из которых большую часть составляют женщины.
Instead, the majority of the employed are in some form of self-employment (smallholder farming, petty production in the informal sector). В действительности большую часть работающих составляют лица, в той или иной степени занятые в самостоятельном производстве (фермерское производство на мелких земельных участках, мелкомасштабное производство в неформальном секторе).
Koizumi slashed a large portion of the budgets for public works and abandoned the rural population, which depended on a variety of redistributive schemes. Instead, Koizumi appealed to an electoral majority comprising urban and suburban swing voters. Коидзуми сократил большую часть бюджетов общественных проектов, забросил сельское население, которое зависело от множества схем перераспределения, и сделал ставку на большую часть электората, состоящую из колеблющихся избирателей городов и пригородов.
Leaving the majority of the company in a harbour, the company commander and a small patrol set out early in the morning, moving through the dense jungle to search for signs of Indonesian infiltration in the area. Оставив большую часть роты в бухте, командир роты и небольшой патруль рано утром выдвинулись в джунгли, чтобы найти признаки сосредоточения индонезийских войск в этой области.