| The second major and interconnected issue is that of public finance. | Второй важный и взаимосвязанный вопрос - вопрос государственных финансов. |
| This would help States identify criminal justice needs and track major progress. | Это поможет государствам определить существующие потребности в области уголовного правосудия и оценить важный прогресс. |
| Transparency was another major issue raised by delegations. | Делегации также затронули такой важный вопрос, как транспарентность. |
| Independence of the internal audit is another major issue. | Еще один важный вопрос связан с независимостью внутреннего аудита. |
| We applaud Member States for having taken this major step forward for the world's women and girls. | Мы приветствуем этот предпринятый государствами-членами важный шаг в интересах женщин и девушек во всем мире. |
| Chemicals play a part in almost all human activities and make major contributions to national economies. | Химические вещества используются практически во всех видах человеческой деятельности и вносят важный вклад в развитие национальной экономики. |
| In particular, we commend the Assembly for its recent major step in the establishment of UN Women. | В частности, мы поддерживаем недавно предпринятый Ассамблеей важный шаг по созданию структуры «ООН-женщины». |
| It noted that Germany was a key partner of poor countries in financing and implementing development projects that were major contributions combating poverty and ensuring good governance. | Он отметил, что Германия является ключевым партнером бедных стран в вопросах финансирования и осуществления проектов развития, вносящих важный вклад в борьбу с нищетой и в обеспечение надлежащего управления. |
| It addressed an issue of major importance and reflected widespread agreement among delegations on what should be included. | В данном проекте резолюции затрагивается крайне важный вопрос и отражается широко распространенное среди делегаций мнение о том, что именно следует включать в его текст. |
| Dealing with adolescents is pivotal for addressing other major UNICEF concerns. | Работа с подростками - это важный элемент решения других важных проблем, стоящих перед ЮНИСЕФ. |
| South-South cooperation has major growth potential as an important dimension of international development cooperation. | Сотрудничество Юг - Юг обладает значительным потенциалом для роста как важный аспект международного сотрудничества в целях развития. |
| Spending the rest of your life with someone - that's pretty major. | Провести всю оставшуюся жизнь с кем-то - это важный шаг. |
| The Security Council's annual report is an important element in the Charter relationship between these two major organs. | Ежегодный доклад Совета Безопасности Генеральной Ассамблее - это важный элемент в уставных отношениях между этими двумя важными органами. |
| This key development helps to reconcile two of the three major global developments: faster growth and lower inflation. | Этот важный процесс помогает согласовать тенденции изменений двух из трех основных глобальных показателей: более быстрого роста экономики и более низкой инфляции. |
| Germany, Britain, and France, as the EU's three major powers, form a crucial balance. | Германия, Великобритания и Франция - три крупнейшие державы ЕС - формируют критически важный баланс. |
| Recent major international conferences had made an important contribution to the goal of eradicating poverty. | Проведенные недавно крупные международные конференции внесли важный вклад в решение проблемы нищеты. |
| In-kind contributions from Member States have been an important asset to all three major mine-clearance programmes of the United Nations. | Взносы государств-членов натурой представляют собой важный актив в рамках всех трех крупных программ Организации Объединенных Наций по разминированию. |
| In Mexico's opinion, that important document could contain three major chapters. | По мнению Мексики, столь важный документ должен состоять из трех основных разделов. |
| The Trepca complex is an important component of the Kosovo economy which has major social and political implications. | Комплекс "Трепка" - это важный компонент экономики Косово, и его судьба имеет серьезные социальные и политические последствия. |
| For the purpose of capacity-building, regional and national partnership meetings involving major groups can make a significant contribution to these activities. | Что касается наращивания потенциала, то региональные и национальные встречи партнеров с участием основных групп могут внести важный вклад в осуществление этой деятельности. |
| The active participation of persons from and representing major groups of civil society would clearly add a valuable new dimension to the work of the Commission. | В результате активного участия представителей основных групп гражданского общества в работе Комиссии, несомненно, появится новый важный аспект. |
| He would like, however, to raise two further issues, the first and major one relating to minorities. | Однако он хотел бы задать два дополнительных вопроса, причем первый, наиболее важный, касается меньшинств. |
| Their particularly important contribution lies in addressing the root causes of conflict and violations of human rights before they escalate into major conflicts. | Особенно важный вклад они способны вносить в устранение коренных причин конфликтов и нарушений прав человека, прежде чем те перерастут в серьезные конфликты. |
| Second, a planning meeting was held in Malaysia with active participation and collaboration by the major stakeholders. | Во-вторых, в Малайзии было проведено совещание по вопросам планирования, в котором приняли активное участие и в работу которого внесли важный вклад основные партнеры. |
| It is an important first step to reviewing major environmental issues from a regional perspective and evaluating policy responses that address regional priority concerns. | Это важный первый шаг в направлении рассмотрения основных экологических вопросов с региональной точки зрения и оценки мер реагирования в области политики, направленных на решение региональных приоритетных задач. |