Английский - русский
Перевод слова Lying
Вариант перевода Врать

Примеры в контексте "Lying - Врать"

Примеры: Lying - Врать
He seems like a nice enough guy, but no one is worth lying, cheating, or disease. Он кажется довольно милым мужчиной, но никто не смеет врать, изменять и заражать болезнями.
And saying nothing is not lying, okay? Промолчать не значит врать, ясно?
The President... the President's job is lying. Президент... Врать - это его работа.
Because you said that you would, and lying is wrong. Потому что сказала, что сделаешь так. А врать плохо.
Most of the time lying is bad, right? В большинстве случаев врать нехорошо, верно?
Did you enjoy yourself, lying in there? Вам понравилось стоять там и врать?
How can you tell when I stop lying? Как ты узнаешь, что я прекратил врать?
For someone who started lying just recently... you're showing a real flair. Слушайте, вы так недавно начали врать и так уверенно врёте - у вас талант.
I don't want to spend my life lying. Я не хочу врать всю оставшуюся жизнь,
Then what's he lying about it for? Тогда зачем ему врать на этот счет?
You got a problem lying, Joe? Ты что, врать не умеешь, Джо?
Okay, all I know is that he lied back then, and he's lying now. Ладно, все что мне известно, это то, что он врал тогда, и продолжает врать и теперь.
Stop lying, and tell me what you told me two weeks ago! Хватит врать, и скажите то, что говорили мне две недели назад.
Also, it's difficult for some people With asperger's to lie, Or even grasp the concept of lying. Так же, для некоторых людей с Аспергером трудно врать, или даже понять суть лжи.
There are a lot of bad consequences to lying and teaching our son that it's okay to lie could be one of them. У лжи всегда есть последствия, и учить нашего сына, что врать - это нормально, может быть одним из них.
You lying about this? -Everything okay? У Вас есть причины мне врать?
Acting is like lying, and who's a better liar than you? Играть роль - это все равно что врать, а кто врет лучше тебя?
Couldn't you just keep lying, just for old time's sake? Может ты будешь врать и дальше, по старой памяти?
If you persist in lying, you're only going to get yourself in deeper and deeper trouble. Если вы будете продолжать врать, вы втянете себя во всё большие и большие неприятности.
Maybe if you dropped the whole lying, cheating, and stealing act, you'd find people were a little more hospitable. Может быть, если бы ты перестала врать, обманывать и красть, ты бы узнала, что люди, на самом деле, более открытые.
Well, maybe if you'd explain why, then it would help, but instead, you keep lying and you keep being distant. Если бы ты объяснила, в чем проблема, было бы легче, но вместо этого ты продолжаешь врать и отдаляться от меня.
So you want to keep lying and continue dating? И что теперь, будешь встречаться с ней и врать?
at least when it comes to lying. У тебя лишь один бесспорный талант - врать.
I feel awful for lying, but I just know that she'll be crushed, and I don't know how to break it to her. Ужасно чувствую себя, что приходится врать, но я знаю, что она будет раздавлена, и не представляю, как рассказать ей.
Because of the sneaking around and the lying and not being able to tell anybody that we're together. Потому что приходится встречаться тайком и врать, и потому что я никому не могу сказать, что мы вместе.