Английский - русский
Перевод слова Lying
Вариант перевода Врать

Примеры в контексте "Lying - Врать"

Примеры: Lying - Врать
I... just so we can stop lying and sneaking around. Просто чтобы перестать прятаться и врать.
I thought you were supposed to be good at lying. Я думаю, что тебя хорошо научили врать.
But lying about it - that can be a problem. А вот врать об этом... может выйти боком.
I just can't deal with all the lying, given what's happening. Я просто не могу ей врать, учитывая происходящее.
I'm getting tired of lying about you being in Minnesota. И мне уже надоело всем врать, что ты в Миннесоте.
If... If I'm going to keep lying about T.J. a little more money would help. Если... я буду продолжать врать насчет Ти Джея, еще немного денег будет кстати.
Now, she asked me if Lustig ever put me up to lying. Так вот, она спросила меня не заставлял ли Ластиг меня врать.
I had to lie to Ellie out the hospital, and I hate lying. Мне пришлось врать Элли в больнице, а я терпеть не могу врать.
If I had just told Declan where I was instead of lying, he wouldn't have come looking for me at Grayson Global. Если бы я сказала Деклану, где была, вместо того, чтобы врать, он бы не искал меня в Грейсон Глобал.
You never stop lying, do you? Ты никогда не перестанешь врать, не правда ли?
Why am I checking out C-4 and lying about it? Зачем мне забирать С-4 и врать об этом?
How are you this good at lying? Как у тебя так здорово получается врать?
Do you ever get tired of lying, Blackwood? Вам не надоедает врать, Блэквуд?
And stop lying, all of you! И прекратите мне врать, вы все!
Is being quiet better than lying? Может лучше промолчать, чем врать?
Well, you definitely have a flair for lying through your teeth. Ну, у тебя точно талант врать, самое то, для рекламщика.
How did you get so good at lying? Как у тебя получается так убедительно врать?
We shall have to beat the lying out of you. Мы отобьем у тебя охоту врать.
Stop lying, Yuko, okay? Хватит врать, Юко, ладно?
You lied to Big Baby and you've been lying ever since. Ты соврал Пупсу и с тех пор продолжаешь врать.
But to keep hiding and concealing, Actively lying? Но продолжать прятаться, врать и изворачиваться?
If you're lying, I'm leaving you right here! Если будешь мне врать, Я оставлю тебя здесь
And I believe my granddaughter would always want to protect her friends, even if it meant lying. И я подозреваю, что моя внучка ни за что не выдаст своих друзей, даже если для этого придется врать.
I'll bust your head wide open lying' to me like that. Я проломлю тебе башку, если продолжишь так нагло врать.
And don't bother lying about who your friend is... we already know. И не вздумай врать нам о том, кто твоя подружка.