Английский - русский
Перевод слова Lying
Вариант перевода Врать

Примеры в контексте "Lying - Врать"

Примеры: Lying - Врать
Don't forget about lying on your taxes, complaining about the president and hating soccer. Не забудь врать о налогах, ругать президента и ненавидеть соккер.
She started lying when she was a fetus. Она начала врать ещё будучи зародышем.
You and Mum need to stop lying. Вам с мамой надо перестать врать.
Telling a woman you like her clothes is not lying, it's self-preservation. Ну, сказать женщине, что тебе нравится ее одежда - не значит врать.
For someone in marketing, you're not very good at lying. Для человека из рыночной сферы вы не слишком хорошо умеете врать.
Just feels so weird lying about you. Просто мне не по себе врать про тебя.
Being private isn't the same as lying. Оберегать личную жизнь и врать - это разные вещи.
Don't even bother lying about it. Не вздумай врать мне об этом.
Anyway, once I started lying, there was no going back. Вообщем, раз я начал врать, то остановиться уже не мог.
Always having to watch what you had to say, lying... Все время думать, что говоришь, врать...
You're not built for lying, Dr. Reid. Вы не умеете врать, доктор Рид.
I can't keep lying and sneaking around. Я не могу продолжать врать и скрываться от людей.
Now just stop lying and tell me what you and your boyfriend are up to. Сейчас просто перестань врать и скажи, что ты и твой парень замышляете.
Michael, please tell me that you're not thinking about lying again. Майкл, прошу, скажи, что не собираешься снова врать.
And don't even think about lying because I will smack the living... И даже не вздумай врать, иначе я тебя отлуплю...
You have to stop lying, David. Давид. Ты должен прекратить врать.
Even think about lying, and I'm a faint memory. Будете врать, и у меня откажет память.
even though lying is your job. Твоя работа - врать, а у тебя при этом слишком богатая мимика.
You started lying when Mama and Papa went away. Ты начал врать, как только пропали мама и папа.
Do me the courtesy of not lying again on this phone call. Сделай мне одолжение, перестань врать.
Keep lying and I'll turn you over to Social Services. Если будешь и дальше врать, я передам тебя социальным работникам.
If you keep lying, I'll wash your shirts with groundnut oil. Будешь врать, выстираю твои рубашки в арахисовом масле.
No point in lying now, Doctor. Нет смысла врать теперь, доктор.
But if you keep lying, we can't. Но если продолжишь врать, мы бессильны.
I mean, Tommy hated it, the lying. То есть, Томми не нравилось врать.