Английский - русский
Перевод слова Lydia
Вариант перевода Лидия

Примеры в контексте "Lydia - Лидия"

Все варианты переводов "Lydia":
Примеры: Lydia - Лидия
So, Lydia, what do you like to do? Так, Лидия, чем ты увлекаешься?
The best possible outcome, Lydia, that we could even begin to hope for in this situation is - Это наилучший исход, Лидия, на который мы могли бы надеяться в данной ситуации...
"... and Lydia Brooks, some 15 years older, who has a wooden leg." "... И Лидия Брукс, на 15 лет старше, с деревянной ногой".
We're done here. Lydia, why don't you get dressed, while I escort these two into the waiting room where they can thank me for not calling the police? Лидия, можешь одеваться, пока я выведу этих двоих в комнату ожидания, где они могут поблагодарить меня, что я не вызываю полицию.
You see, children, economic circumstances prevented me from developing my talents in a proper academic institution, but our Lydia shall be the bearer of the torch of learning! Как видите, дети, экономические обстоятельства препятствовали развитию моих талантов в надлежащем академическом учреждении, но наша Лидия будет той, кто несет светоч знаний!
Lydia became an assistant of her husband, editing his articles and books, preparing them for publication; in addition, she was an active parishioner of the Parish of the Holy Trinity in Paris, where she took part in the charitable and pastoral projects of charity. Лидия становится помощником мужа, правит, корректирует его статьи и книги, готовит их к публикации, кроме того она становится активной прихожанкой Прихода Святой Троицы в Париже, где участвует в благотворительных и пастырских проектах, занимается благотворительностью.
They have a daughter: Victoria Antonia Marie-Astrid Lydia de Bourbon de Parme (born 30 October 2017) Princess Sybil of Bourbon-Parma (born Paris, 10 November 1954), married in 1997 Craig Richards. Дочь: Виктория Антония Мари-Астрид Лидия де Бурбон де Парма (род. 30 октября 2017) Принцесса Сибил Бурбон-Пармская (род. 10 ноября 1954), в 1997 году вышла замуж за Крейга Ричардса.
Because we knew one of them was goa a be important to you, and now we know it's Lydia. Потому что мы знаем, что один из них для вас важен, и теперь мы знаем, что это Лидия.
You spell "Aunt Lydia" with a "y," right? "Тетка Лидия" через "д" пишется, верно?
I know we've become closer, Lydia, but my personal relationships are absolutely none of your business, and I'd appreciate it if you be more clear about your plans if you can't be here to help out. Я знаю, что мы стали ближе, Лидия, но моя личная жизнь совершенно тебя не касается, и я хотела бы, чтобы ты более ясно говорила о своих планах, если ты не можешь мне здесь помочь.
Lydia, please give up my spare house key at your earliest convenience... As we are no longer dating ? "Лидия, пожалуйста, отдай мне запасной ключ от моего дома при первой же возможности, так как мы больше не встречаемся".
I'm not saying he knows where Lydia is, but he certainly knows who Patrick Spring's enemies were. Я не говорю, что он знает, где Лидия, но он точно знает врагов Патрика Спринга.
Lydia, I was watching "Jerry Maguire" last night, and it made me realize that if you have feelings for someone, you just have to say so, so I love... Лидия, вчера вечером я смотрел "Джерри Магуайера" и это заставило меня понять, что если у тебя есть к кому-то чувства, то нужно так об этом сказать, и я скажу, что люблю...
How does she feel about it, Lydia? Я рад, а что Лидия думает?
16 October - Lydia Bradey, New Zealand, became the first woman to climb Everest without oxygen, via the SE ridge, climbing alone. 16 октября гражданка Новой Зеландии Лидия Брэди (англ. Lydia Bradey) стала первой женщиной сразу в трёх альпинистских номинациях: восхождение без кислородных приборов, восхождение по Северо-Восточному гребню, одиночное восхождение.
When I bartered the evidence against Conrad for Charlotte's safety and was forced to exit that plane, I didn't have to take you with me, Lydia. Когда я собирала доказательства против Конрада для безопасности Шарлотты и была обязана покинуть самолет, мне не надо было брать тебя с собой, Лидия
But once Margaux's dispensed with her, it won't be long until Lydia's crawling back to Conrad. Но, когда Марго сможет обойтись без нее, это не заставит себя ждать, пока Лидия не приползет назад к Конраду
And do you, Lydia, take this man - No! А ты, Лидия, готова ли ты...
Lydia must have sent him. Лидия, должно быть, отправила его.
I understand Lydia pitched in. Я так понимаю, Лидия тоже подключилась.
No, Lydia, would you just hold on a second. Нет, Лидия, подожди.
Lydia, do you think I made the wrong decision? Лидия, думаешь я ошиблась?
Lydia's hoping to carve out a moment with you. Лидия хочет с тобой поговорить.
Lydia, I don't know why she followed me. Лидия, откуда я знаю?
That's why Lydia left you, isn't it? Поэтому Лидия тебя и бросила?