| That vacuous troublemaker Lydia, right? | Эта пустая сплетница Лидия, правильно? |
| That Lydia Fell is some construct? | Та Лидия Фелл - какая-то концепция? |
| We know that Lydia is a conduit for Peter's intentions, but we don't know if it's Lydia being the medium herself or if it's Peter imposing the powers through her. | Мы знаем, что Лидия - посредник намерений Питера, но мы не знаем, сама Лидия медиум, или это Питер действовал через неё. |
| Could I have a word, Lydia? | Я, к сожалению, не была нигде. Лидия, можно тебя на минутку? |
| Parker and his wife, Lydia (Moore) Parker had seven children: Lydia, Anna, John, Isaac, Ruth, Rebecca and Robert. | У Джона и его жены Лидии Паркер было 7 детей: Лидия, Анна, Иоанн, Исаак, Рут, Ребекка и Роберт. |
| I see Michael and Lydia Davis have arrived. | Я вижу, что прибыли Майкл и Лидия Дэвис |
| I mean, Michael didn't even play a part, and Lydia's not exactly the type to suffer a crisis of conscience. | Я имею ввиду, что Майкл даже не участвовал в этом, и Лидия не совсем относится к людям, которых мучают угрызения совести. |
| Hank, Lydia Rodarte-Quayle on line one. | Хэнк, Лидия Родерт-Куэйл на первой линии |
| Lydia, what time is your play? | Лидия, во сколько твоя пьеса? |
| This is Lydia, your daughter. | Мам, мам, это Лидия. |
| I don't know how it started, but Lydia said to go with it. | Не знаю, как это началось, но Лидия сказала, пусть говорят. |
| Lydia's in your group now, isn't she? | Лидия теперь в твоей группе, да? |
| Lydia, why did you write another name on here? | Лидия, зачем ты написала тут ещё одно имя? |
| Well, she was like Lydia, right? | Она же как Лидия, да? |
| Lydia, you ever see these guys before? | Лидия, ты когда-нибудь раньше видела этих парней? |
| Lydia, you have to, you have to. | Лидия, ты должна, должна. |
| Lydia, can you give us a minute? | Лидия, ты не дашь нам минуту? |
| Lydia, promise me, when this whole thing's over, just know you still have friends here. | Лидия, пообещай мне, когда это все закончится ты будешь знать что у тебя здесь есть друзья. |
| Lydia, could you please hold the light still for a second? | Лидия, можешь хоть минуту ровно подержать фонарь? |
| Herodotus says that games, particularly dice games, were invented in the kingdom of Lydia during a time of famine. | Геродот сказал, что игры, в частности игра в кости, были изобретены в королевстве Лидия во время голода. |
| Well, as Lydia, I am confused about what I'm doing here. | Как Лидия, я запутался, что я тут делаю. |
| Well, as Lydia, I'm upset that you don't seem to know me at all. | Как Лидия, я расстроен, что ты меня совсем не знаешь. |
| Lydia, you cannot raise a child with this child! | Лидия, ты не сможешь вырастить ребенка с этим ребенком! |
| All I'm asking is a bit of money to pay a woman to come and look after little 'uns while our Lydia's at school. | Все, что я прошу - это немного денег, чтобы платить женщине, которая присмотрит за детьми, пока Лидия в школе. |
| And we need someone to come and take charge of us so that Lydia can go back to school. | Нам нужен кто-то, кто мог бы присмотреть за нами, чтобы Лидия вернулась в школу. |