Thirteen lives were lost including those of two firemen and many people were injured. |
Тринадцать человек погибли, включая двух пожарных; многие жители получили ранения. |
He had, however, lost many friends and colleagues. |
В нём погибли многие его друзья и сослуживцы. |
Sixteen of 62 crewmen were lost in the storm. |
62 жителя посёлка погибли во время войны. |
Two thousand of his prints and negatives were lost in a 1904 fire. |
Кроме того, две тысячи его негативов и отпечатков погибли при пожаре в 1904. |
We must not forget the millions of lives lost in the wars of the twentieth century. |
Нам не следует забывать о миллионах человек, которые погибли во время войн в ХХ веке. |
She lost both husband and child. |
Её муж и сын оба погибли. |
During the Second World War, the building was destroyed, a music library, tools, equipment and archives were lost. |
Во время Второй мировой войны здание было уничтожено, погибли музыкальная библиотека, инструментарий, оборудование и архивы. |
You and your entire team were lost in the blast along with the device itself. |
Ты и вся твоя команда погибли при взрыве вместе с устройством. |
I can't be mad at someone who lost seven sons in the war. |
Семь твоих сыновей погибли на войне, я не могу злиться. |
Well, we would be lost without her. |
Без неё мы все бы погибли. |
I lost my wife and family in a air raid. |
Моя жена и дети погибли во время войны. |
All lost in that war, sir. |
Все погибли на той войне, сэр. |
And lost six men in the process. |
И знаю, что погибли 6 человек из вашей группы. |
My prayers are with your husband and all those fine men we lost that day. |
Я молюсь за вашего мужа и людей, что погибли в тот день. |
Too many lives have been lost in this violence - 13,000 since President De Klerk came to power. |
Слишком много людей погибли в результате этого насилия: 13000 человек после прихода к власти Президента де Клерка. |
Yesterday and today, some of Azerbaijan's glorious sons, citizens of our Republic, were lost. |
Вчера и сегодня погибли славные сыны Азербайджана, граждане нашей республики. |
Entire families have been lost because of road accidents, roads having become the main means of transport in the country. |
Целые семьи погибли в результате дорожно-транспортных происшествий, поскольку дороги стали основными средствами передвижения по стране. |
The 7 people that we lost are still dead. |
А тех 7 человек, которые погибли, уже не вернуть. |
We'd be lost without him. |
Мы бы все погибли без него. |
Four Mercer crew men jumped from the deck, all were lost. |
"Четыре члена экипажа Мерсера" спрыгнули в воду Все погибли. |
Innocent lives have been lost and suffering caused to countless others. |
Погибли невинные люди, и бесчисленное количество других людей испытали страдания. |
The region lost hundreds of thousands of human lives and millions of people were displaced. |
В странах региона погибли сотни тысяч людей, а перемещенные лица исчисляются миллионами. |
The cost of terrorism for Macedonia was high: lost lives, destroyed homes and thousand of refugees and internally displaced persons. |
Последствия терроризма для Македонии были огромными: погибли люди, были уничтожены дома, тысячи людей стали беженцами и внутренне перемещенными лицами. |
Our hearts also go out to those States that lost nationals in that horrible attack. |
Мы также хотели бы выразить сочувствие государствам, граждане которых погибли во время этого ужасного акта. |
Some of our countries have also lost citizens. |
Более того, граждане некоторых из наших стран погибли. |