| Numerous lives have been lost since September 2000. | За период, прошедший с сентября 2000 года, погибли многие люди. |
| In undertaking this effort, 132 lives have been lost and 89 persons injured. | В ходе этой кампании погибли 132 человека и 89 человек было ранено. |
| They were lost in the gyms. | Они чуть не погибли в тренажерном зале. |
| I've tried restraint and lives were lost. | Попытался поймать их - погибли люди. |
| You're not the only one who's lost a parent, Cassie. | Ты не единственная, у кого погибли родители, Кэсси. |
| If we do not return for two weeks, then we are lost, probably due to breakdown. | Если мы не вернемся в течение двух недель, значит мы погибли, вероятно, из-за срыва. |
| They were all lost in France during the war. | Они все погибли во Франции во время войны. |
| You would be lost in the outside world. | Вы бы погибли в мирской жизни. |
| Billions of lives lost to fire... famine... suffering on a global scale. | Миллиарды людей погибли в огне, от голода, в страданиях, охвативших весь мир. |
| A thousand souls lost because of Nekron's rage. | Тысячи людей погибли от гнева Некрона. |
| Ketteract and 126 of the Federation's leading scientists were lost in the accident. | Киттеракт и 126 ведущих ученых Федерации погибли во время аварии. |
| Unfortunately, local assets confirmed that two American lives were lost. | К сожалению, местные источники подтвердили, что погибли два американца. |
| Hundreds of lives were lost as a consequence. | В результате этого погибли сотни людей. |
| We also offer our deepest condolences to all the other countries that lost citizens in the wake of this disaster. | Свои глубочайшие соболезнования мы выражаем также всем тем другим странам, граждане которых погибли в результате этого бедствия. |
| Soldiers have entered fight with noblemen, a little bit person were lost. | Солдаты вступили в драку с дворянами, несколько человек погибли. |
| He was at the memorial service for all the students lost in Stryker's attack on the Institute. | Он состоял в мемориальной службе всех студентов, что погибли во время атаки Страйкера на Институт. |
| All six of the crew were lost at sea. | Все шесть членов экипажа погибли в море. |
| But both consuls sent by the senate with armies against Antonio, were lost in battle. | Но оба консула, посланных сенатом с войсками против Антония, погибли в сражении. |
| Four human races which were lost during great cataclysms were replaced. | Сменились четыре человеческие расы, которые погибли во время великих катаклизмов. |
| 97 employees and contractors were lost that day. | На фронтах погибли 79 рабочих и служащих. |
| The manuscripts were lost in the French Revolution. | Впоследствии рукописи погибли во время Французской революции. |
| It contains pure Dalek DNA, thousands were created, all were lost, save one. | Он содержит чистую ДНК Далека, тысячи были созданы, все прототипы погибли, кроме одного. |
| You may be lost... but you are not forgotten. | Даже если они погибли, о них будут помнить. |
| Billions of lives lost because of me, Jim. | Из-за меня погибли миллиарды, Джим. |
| All three participated in the Pacific War and were lost. | Все шесть эсминцев приняли активное участие в Тихоокеанской войне и погибли в полном составе в ходе боевых действий. |