Some of our Pacific countries are in danger of losing their populations and their land as a whole. |
Некоторым из наших тихоокеанских стран грозит потеря своего населения и своей земли целиком. |
No one was counting in the cost of losing our export trade to the Continent. |
Никто не учел, во что нам обойдется потеря экспорта на Континет. |
This is about more than just people losing e-mail. |
Тут проблемы пострашнее, чем потеря электронной почты. |
I imagine losing a child is the worst pain a person can go through. |
Думаю, потеря ребенка - самое страшное, что может произойти. |
Let's hope losing a chunk of his arm slows him down. |
Будем надеяться, что потеря части руки его замедлит. |
I can't imagine what losing Luke has done to his fractured mind. |
Представить не могу, что потеря Люка сделала с его разрушенным разумом. |
What happened in Prague... losing Emil Dusek... is very concerning. |
То, что произошло в Праге - потеря Эмиля Душека - очень беспокоит. |
Bit of a blow losing your star player. |
Такой удар - потеря звёздного игрока. |
It's never happened to me, of course, losing a client. |
Конечно, со мной такого не случалось, потеря клиента. |
Well, nevertheless, first losing your father, and now... |
Да, но тем не менее, сначала потеря отца. а теперь... |
I know it's selfish, but losing you, that would destroy me. |
Я знаю, это эгоистично, но потеря тебя уничтожит меня. |
I can only imagine what losing David Nolan did to you. |
Трудно представить, что потеря Дэвида Нолана сделала с вами. |
You can see how losing Brandi has affected Greg. |
Вы видите, как потеря Брэнди повлияла на Грэга. |
But, well, losing her brother rather sobered her up. |
Но, потеря брата, каким-то образом ее встряхнула. |
Based on what I'm seeing, losing her foot wouldn't have killed this woman. |
Основываясь на том, что я вижу, потеря ноги не могла убить эту женщину. |
He probably thought losing a finger was worth 4,000 bucks. |
Он, наверное, решил, что потеря пальца стоит 4 тысяч. |
Well, I'm amazed that you have the strength to pursue this after what you've been through, losing your only child. |
Конечно, я удивлен, что у тебя есть силы, чтобы добиваться этого после того, что ты пережил потеря единственного ребенка. |
Look, you had a tough break, losing' your dad as young as you did. |
Слушай, у тебя были трудные времена, потеря отца, когда ты был маленьким. |
How do you feel about losing your glasses? |
Потеря очков вызывает у тебя какие-то чувства? |
A-and now the hospital's in danger of losing grants? |
А теперь больнице грозит потеря грантов? |
I don't think losing my father broke my mother's heart but rather, losing love itself. |
Не думаю, что потеря моего отца разбила мамино сердце, скорее, потеря любви, как таковой. |
Losing a mother is more likely to result in these negative outcomes than losing a father. |
Потеря матери с большей вероятностью приводит к таким негативным последствиям, нежели потеря отца. |
Losing those surgeons, losing Shepherd, completely changes the value of the hospital. |
Потеря этих хирургов, потеря Шепарда, полностью меняет ценность больницы. |
Losing... losing Beth right after just finding out she's alive... |
Потеря Бэт, едва мы узнали, что она жива... |
Well, apparently, losing what he thought was his sibling was very traumatic. |
Ну, очевидно, потеря того, что он считал своим братом, глубоко ранила его. |