By mid-1975, Casablanca was almost bankrupt, and Kiss was in danger of losing their record contract. |
В конце 1975 Casablanca почти обанкротилась и Kiss угрожала потеря их контракта. |
When something that's tragic and evil and unexplainable happens like losing someone forever... |
Когда случается что-то такое трагическое, плохое, и необъяснимое, как потеря кого-то навсегда... я все еще думаю... так же, как вы. |
But I'm more concerned about losing you. |
Но меня гораздо больше пугает потеря тебя. |
His gym business collapsed, split up with his girlfriend, and now losing his father... |
Его спортивный бизнес, потерпел крах, из-за разрыва с подругой, а теперь потеря отца... |
We have a very tight window on this mission, and losing Alex would jeopardize that. |
У нас очень мало времени на эту миссию, и потеря Алекс поставит ее под угрозу. |
I thought it was only losing memory following the shock. |
Я считаю, что это всего лишь потеря памяти из-за шока. |
Actually, losing the eagle is useful to Caesar. |
К тому же потеря орла для Цезаря полезна. |
She said I have a 50/50 chance of losing function. |
Она сказала, что в 50% случаев происходит потеря функции. |
And nothing hurts worse than losing a friend to bullets, politics, or something personal. |
И ничто не ранит сильнее, чем потеря друга от пули, из-за политики или по личным мотивам. |
There is no greater loss than a parent losing a child. |
Не существует большей потери, чем потеря ребенка. |
There is no greater loss than a parent losing a child. |
Нет большей потери, чем потеря родителями своих детей. |
Nothing turns him upside down like losing Blair Waldorf. |
Ничто так не переворачивает его, как потеря Блэр Уолдорф. |
My... biggest fear, I guess, is losing my memory. |
Мой самый большой страх, я думаю, потеря памяти. |
And losing Daisy has made you irrational. |
И потеря Дейзи сделала тебя безрассудным. |
They faced losing the orphanage if Victor Pearce was elected mayor. |
Если бы Виктора Пирса избрали мэром, им грозила бы потеря приюта. |
That losing Buffy didn't kill me. |
Что потеря Баффи меня не убила. |
I know losing Louie wasn't what... |
Я знаю, потеря Луи была... |
I thought losing a child was the last terrible thing that could ever happen to me. |
Я думал, потеря ребёнка - худшее, что может со мной произойти. |
What you and Judith went through losing a child. |
То, через что вы прошли с Джуди - потеря ребенка. |
Yes, you know, losing a button could change the future. |
Да, знаешь, потеря пуговицы может изменить будущее. |
You told me that losing Adam was the biggest regret of your life. |
Вы говорили, что вашим огромнейшим сожалением в жизни была потеря Адама. |
Even losing her was worth it. |
Но даже такая потеря стоит того. |
Believe me, losing this deal is the last thing I could've wanted. |
Поверьте, потеря сделки - это последнее, чего я хотела. |
The things that losing Miranda drove me to. |
И эта потеря подвигла меня на многое. |
This rule applies if the worker is unemployed, or is in danger of losing his employment. |
Это правило касается безработных и лиц, которым угрожает потеря работы. |