| And losing that beautiful house. | Плюс потеря того прекрасного дома. |
| But you see I don't miss losing it at all. | эта потеря меня не заботит. |
| And losing Cecil was an accident. | А потеря Сесила была несчастным случаем |
| So's losing your hearing. | Как и потеря слуха. |
| Said the past year of losing her mom was just so hard. | Потеря мамы далась ей слишком тяжело. |
| If Sokar ascends to ultimate power,... the consequences will be far greater than losing a few good people. | Если Сокар захватит власть в галактике,... последствия будут хуже, чем потеря нескольких хороших людей. |
| There are moments when losing your Queen is a brilliant thing to do. | Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - блестящий ход. |
| For Odius however, losing Tynamon is meaningless as Mick can help her launch her ultimate plan. | Для Одиуса, однако, потеря Тайнамона бессмысленна, поскольку Мик (ему промыли мозги) может помочь ей запустить свой генеральный план. |
| But I believe that losing my hearing was one of the greatest gifts I've ever received. | Но я верю, что потеря слуха стала лучшим подарком в моей жизни. Понимаете, я получила возможность познать мир по-новому. |
| And-and-and... losing a member of such a select group has felt quite... substantial. | И-и-и... потеря такого человека ощущается сильнее. |
| I've heard it can be a really traumatic time for a middle aged man losing all his hair. | Я слышала потеря волос довольно мучительна для людей среднего возраста. |
| But losing a tooth leads to a decay of the jawbone, which can in turn lead to changes in facial features and cause additional teeth to become loose. | Но потеря зуба ведет к сокращению челюстной кости, из-за чего изменяются черты лица и могут ослабнуть другие зубы. |
| I think losing such a steep amount is a lesson in itself... much, much more than anything I could say. | Мне кажется, потеря такой суммы - сама по себе хороший урок. |
| It's the losing of love that makes us who we are - the loss of a parent. | Потеря любимых делает нас теми, кто мы есть. |
| If losing a life causes a loss of equipment, skills or points, a player may feel inclined to reset a game to its previous save point whenever they are losing a life. | Если потеря жизни сопровождается потерей снаряжения, умений или очков, она склоняет игрока к загрузке предыдущей сохранённой игры после каждой потерянной жизни. |
| But losing weight alone will not get you across the finish line with a winning time. | Однако сама по себе потеря веса не приведёт к победе в забеге. |
| I cannot imagine their disappointment, losing their Ranka... | Потеря Ранка должно быть была страшным потрясением. |
| But, Lily, losing my job was bad enough, but not seeing you is worse. I can't stand it. | Лили, потеря работы - ничто по сравнению с невозможностью видеть тебя, я это не перенесу. |
| I think a light diet and losing a few pounds should solve this and what I imagine are countless other problems in your life. | Думаю, щадящая диета и потеря пары кило должны тебе помочь решить эту... и множество других жизненных проблем. |
| Ree, I know losing Jessup leaves you all hurting over there. | Ри, я знаю, потеря Джессапа тебе - как удар в сердце. |
| Nothing scares professionals more than the prospect of losing a job at a time of scarce opportunities. | Ничто так не пугает специалистов, как потеря работы в период, когда ее очень сложно найти. |
| Points can be deducted in case of accidents like falling from the horse, losing the spear, riding too slowly, being hit by the mazzafrusto. | Баллы снижаются при инцидентах, таких как падение с коня, потеря копья, слишком медленная скорость, получение удара от чучела. |
| From my point of view, losing the sense of belonging to a place and a sense of sharing it with someone else has made it a lot easier to destroy. | С моей точки зрения, потеря чувства принадлежности к месту и ощущения, что делишь его с кем-то ещё, способствовала разрушению. |
| In reality, however, losing a high-paying job may be a lifetime event, and the supposed retraining that wage insurance would encourage for a laid-off 50-year-old worker often may be ineffective. | Однако в действительности потеря высокооплачиваемой работы может оказаться пожизненной, поэтому предполагаемое обучение, связанное со страхованием зарплаты, может быть неэффективным для 50-летнего человека, потерявшего работу. |
| Extremely efficient cleansing of the organism, losing 2 kg of weight, getting more energy and improvement of skin condition are the effects of a treatment which is based only on fresh, natural cocktails from structural diet. | NНеобычайно эффективное очищение организма от токсических веществ, потеря около 2 кг, немедленный приплыв энергии и замечательное влияние на кожу, это эффекты курса, основанного исключительно на свежих и натуральных коктейлях структурной диеты. |