You're willing to risk six lives to save three? |
Ты готов рисковать шестью жизнями, чтобы спасти три? |
Even if you give me 100 million dollars I don't work for a company that deals on people's lives. |
Даже если Вы дадите мне 10 млн долларов, я не стану работать в компании, где торгуются жизнями людей. |
Because you and Thad were over there risking your lives, and the last thing either one of you needed was to be worrying about her. |
Потому что вы с Тэдом там рисковали жизнями, и вам с ним не нужно было за нее волноваться. |
Have you ever had contact with your past lives? |
Ты когда-нибудь общалась с прошлыми жизнями? |
that was industrialized countries, and they had small families and long lives. |
Это были промышленно развитые страны с маленькими семьями и долгими жизнями. |
Are you really willing to risk the lives of hundreds, maybe thousands for one kid? |
Ты серьезно хочешь рискнуть жизнями сотен, возможно, тысяч, ради одного ребенка? |
And risk all your lives in the - ? |
и рискнуть для этого всеми вашими жизнями? |
Are you willing to sacrifice your life and the lives of everyone on this planet for wealth? |
Вы согласны пожертвовать своей жизнью и жизнями всех на этой планете ради богатства? |
Perhaps, will suffice to play lives of Russian seamen? |
Может быть, хватит играть жизнями русских моряков? |
So many different people, living different lives! |
Потому что там множество миров и все живут своими собственными жизнями! |
However, Klausen and Passman (2007) report that imaginary companions were originally described as being supernatural creatures and spirits that were thought to connect people with their past lives. |
Тем не менее, Клаузен и Пассман (2007) пишут, что первоначально воображаемых партнёров описывали в виде сверхъестественных существ и духов, которые, как считалось, связывают людей с их прошлыми жизнями. |
The player's ship starts in the middle of the field with 5 lives. |
Корабль игрока в начале появляется в середине поля с 5 жизнями. |
I'm not, but enough of you have risked your lives because of something that's between the queen and me. |
Нет, но вы слишком часто рисковали своими жизнями из-за нашего с королевой противостояния. |
You swore on your kids' lives! |
Вы же поклялись жизнями ваших детей! |
Who allows you to risk your lives so stupidly? |
Кто позволил вам так глупо рисковать своими жизнями? |
It is held dearly, and it is closely connected to the lives of those who maintain it. |
Ее хранят с любовью, и она тесно связана с жизнями тех, кто ее защищает. |
They were just very... very involved in their - in their own lives and into each other and... |
Они были просто очень увлечены своими собственными жизнями и друг другом и... |
You realize you're risking both your lives? |
Вы понимаете, что рискуете... обеими жизнями? |
Look, she's taking your minds and your lives in return for nothing but lies. |
Слушайте, она овладевает вашими умами и вашими жизнями в обмен на ложь и ничего более. |
All of you are out here, risking your lives, and It's about time that I do something too. |
Вы все рискуете жизнями, и сейчас мне тоже это надо. |
Why would you risk the lives of your friends and family for two strangers? |
Почему вы рискуете жизнями ваших друзей и семьи для двух незнакомцев? |
It's a game of world domination being played by two guys who can barely run their own lives. |
Игра за мировое господство в нее играют двое, которые едва справляются со своими собственными жизнями. |
You cut the power, risking the lives of everyone in this mountain... my people, even the ones who helped you. |
Вы отключили питание, рискуя жизнями всех людей в этой горе... даже тех, кто помогал вам. |
And endanger the lives of 257 people so you can save one? |
И рисковать жизнями 257 человек, чтобы спасти одного? |
Delenn and others conspiring with her are risking all of your lives by organizing an attack against the Homeworld of the Shadows. |
Деленн и те другие с ней, рискуют вашими жизнями готовя нападение на родной мир Теней. |