Each man's life touches so many other lives. |
Жизнь каждого человека связана с жизнями многих людей. |
You're gambling with the lives of everyone I care about, including Ryan. |
Ты играешь с жизнями людей, которые мне не безразличны, включая Райана. |
It's just that I learned a long time ago that everybody lives two lives. |
Просто я давным давно уяснил, что каждый живёт двумя жизнями. |
The first Lord Commander in history to sacrifice the lives of sworn brothers to save the lives of wildlings. |
Первый лорд-командующий в истории, пожертвовавший жизнями своих братьев ради спасения одичалых. |
They called out against Rabin, accusing him of disregarding their relatives' lives. |
Они выступили против Рабина, обвинив его в пренебрежении жизнями их родственников. |
Gage Motors betrayed the public trust and gambled with consumers' lives. |
"Гейдж Моторз" предали доверие публики и играли жизнями покупателей. |
The powerful control the lives of the powerless. |
Те, кто держит власть, управляет жизнями безвластных. |
I swear, on both my parents' lives, I will protect you. |
Я клянусь жизнями своих родителей, что защищу тебя. |
They come here with nothing, lives ripped apart, homes destroyed. |
Они пришли сюда ни с чем, с разрушенными жизнями и домами. |
Risking your lives, rather than stay with me? |
Готовы рискнуть своими жизнями, лишь бы не оставаться со мной? |
If I could trade lives with anybody, I'd pick Homer. |
Если бы я мог бы с кем нибудь поменяться жизнями, Выбрал бы Гомера. |
You know, friends don't put other people's lives at risk - for selfish reasons. |
Знаешь, друзья не рискуют жизнями других людей из эгоистических побуждений. |
I wasn't willing to risk the lives of my Daughters. |
Я не хотела рисковать жизнями своих дочерей. |
Genereally, there are normal people living normal lives. |
В целом, нормальные люди живут нормальными жизнями. |
Here first begins the inexorable gravitational collapse which dominates the lives of the stars. |
Здесь впервые начинается неотвратимый гравитационный коллапс, который управляет жизнями звезд. |
And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. |
И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями. |
You mess with people's lives and then pass it off as quirky. |
Ты играешь жизнями людей, а потом бросаешь их как мусор. |
How I'm standing around doing nothing while you guys are risking your lives. |
Почему я остаюсь в стороне, пока вы рискуете своими жизнями. |
You would knowingly sacrifice all those lives... as if they mean less than yours. |
Вы осознанно пожертвуете всеми теми жизнями как будто они для вас ничего не значат. |
And I won't risk the lives of either of you. |
А я не хочу рисковать жизнями ни одного из вас. |
But I can't risk putting any more lives in danger. |
Но я не могу рисковать больше чужими жизнями. |
Every mistake we make costs lives. |
За каждую нашу ошибку мы расплачиваемся жизнями. |
This isn't a war where you risk no more than your lives in battle. |
Это не та война, когда вы рискуете лишь своими жизнями на поле боя. |
You're risking people's lives, now ours. |
Ты рискуешь жизнями людей, а теперь и нашими. |
I'm not risking these men's lives for anything less than a solid plan. |
Я не собираюсь рисковать жизнями этих людей из-за чего-то меньшего, чем надёжный план. |