People with jobs, families, lives. |
Люди с работами, семьями, жизнями. |
Your pathetic lives, forged into something of worth... |
Вашими жалкими жизнями, перекованными во что-то... |
He's someone who doesn't consider other people's happiness or lives. |
Он человек, который не считается с жизнями и счастьем других людей. |
That's the problem with secret lives, they can really screw you up. |
В этом вся проблема с тайными жизнями, они действительно могут тебе навредить. |
Sounds like he got involved in a lot of people's lives. |
Похоже, он был связан со многими людскими жизнями. |
It seems that you've been living... two lives. |
По видимому, вы живете... двумя жизнями. |
The terror will continue and cost the lives of innocent people. |
Террор будет продолжаться и невинные люди поплатятся своими жизнями. |
Empty pockets paid for by the lives of our own people. |
Пустышка, за которую заплатили многими человеческими жизнями. |
You accused me of toying with lives. |
Ты обвинил меня в игре жизнями. |
A player starts with three lives, after which the game is over. |
Игрок начинает игру с тремя жизнями, по окончанию которых игра заканчивается. |
It was like I was living two lives that were worlds apart. |
Я как будто жил двумя жизнями, которые были в разных мирах. |
And you all will live normal lives. |
И вы будете жить нормальными жизнями. |
Or you and all your men will pay for it with your sorry lives. |
Или ты и твои люди заплатят за это своими несчастными жизнями. |
We have paid for it with many lives. |
Мы заплатили за это многими жизнями. |
Risked my career, the lives of my family. |
Рисковал карьерой и жизнями своих родных. |
You risked your lives for me, and I couldn't have done it without you. |
Вы рисковали своими жизнями для меня, я никогда бы не сделал это без вас. |
And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. |
И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями. |
With their house and their jobs and their everyday lives. |
Все Понды, со своим домом и своими работами, своими обыденными жизнями. |
Joey, trade lives with me. |
Джоуи, поменяйся со мной жизнями. |
I've risked the lives of my team I've endangered the very fabric of time itself. |
Я рисковал жизнями членов моей команды, я подверг опасности само существование времени. |
Over the years, John J. Bonica lived these parallel lives. |
Годами Джон Дж. Боника жил этими непересекающимися жизнями. |
First off, we always said separate lives. |
Прежде всего, мы всегда договаривались жить отдельными жизнями, Пэм. |
As a result, Syria has had to pay a heavy price in lives and property, particularly infrastructure. |
В результате Сирии пришлось заплатить тяжелую цену как жизнями людей, так и имуществом, в особенности инфраструктурой. |
I can bring order to the lives of seven billion people by sacrificing 20 million. |
Я могу навести порядок в жизни 7 миллиардов людей, пожертвовав жизнями 20 миллионов. |
Because you don't lead your lives by this. |
Вы бессильны, потому что вашими жизнями правит не она, и ваши женщины - наши . |