| People with jobs, families, lives. | Люди с работами, семьями, жизнями. |
| Your pathetic lives, forged into something of worth... | Вашими жалкими жизнями, перекованными во что-то... |
| He's someone who doesn't consider other people's happiness or lives. | Он человек, который не считается с жизнями и счастьем других людей. |
| That's the problem with secret lives, they can really screw you up. | В этом вся проблема с тайными жизнями, они действительно могут тебе навредить. |
| Sounds like he got involved in a lot of people's lives. | Похоже, он был связан со многими людскими жизнями. |
| It seems that you've been living... two lives. | По видимому, вы живете... двумя жизнями. |
| The terror will continue and cost the lives of innocent people. | Террор будет продолжаться и невинные люди поплатятся своими жизнями. |
| Empty pockets paid for by the lives of our own people. | Пустышка, за которую заплатили многими человеческими жизнями. |
| You accused me of toying with lives. | Ты обвинил меня в игре жизнями. |
| A player starts with three lives, after which the game is over. | Игрок начинает игру с тремя жизнями, по окончанию которых игра заканчивается. |
| It was like I was living two lives that were worlds apart. | Я как будто жил двумя жизнями, которые были в разных мирах. |
| And you all will live normal lives. | И вы будете жить нормальными жизнями. |
| Or you and all your men will pay for it with your sorry lives. | Или ты и твои люди заплатят за это своими несчастными жизнями. |
| We have paid for it with many lives. | Мы заплатили за это многими жизнями. |
| Risked my career, the lives of my family. | Рисковал карьерой и жизнями своих родных. |
| You risked your lives for me, and I couldn't have done it without you. | Вы рисковали своими жизнями для меня, я никогда бы не сделал это без вас. |
| And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. | И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями. |
| With their house and their jobs and their everyday lives. | Все Понды, со своим домом и своими работами, своими обыденными жизнями. |
| Joey, trade lives with me. | Джоуи, поменяйся со мной жизнями. |
| I've risked the lives of my team I've endangered the very fabric of time itself. | Я рисковал жизнями членов моей команды, я подверг опасности само существование времени. |
| Over the years, John J. Bonica lived these parallel lives. | Годами Джон Дж. Боника жил этими непересекающимися жизнями. |
| First off, we always said separate lives. | Прежде всего, мы всегда договаривались жить отдельными жизнями, Пэм. |
| As a result, Syria has had to pay a heavy price in lives and property, particularly infrastructure. | В результате Сирии пришлось заплатить тяжелую цену как жизнями людей, так и имуществом, в особенности инфраструктурой. |
| I can bring order to the lives of seven billion people by sacrificing 20 million. | Я могу навести порядок в жизни 7 миллиардов людей, пожертвовав жизнями 20 миллионов. |
| Because you don't lead your lives by this. | Вы бессильны, потому что вашими жизнями правит не она, и ваши женщины - наши . |