A whole generation has now lived under the threat of weapons that can cause mass annihilation. |
Уже целому поколению людей пришлось жить под угрозой применения оружия, способного привести к массовому уничтожению. |
Thus, in theory, the wife had no say in where she lived. |
Таким образом, теоретически жена не могла решать, где ей жить. |
I didn't care whether I lived or died. |
Меня не волновало буду я жить или умру. |
I could've lived with that. |
Я могла бы жить с этим. |
Better to have lived during the... |
Хорошо было бы жить во времена... |
It's not like we lived together. |
Это не то, что жить вместе. |
I could have lived for months on that commission. |
Я могла бы жить несколько месяцев на эти комиссионные. |
So much life to be lived. |
Та много жизни, чтобы жить. |
Were it not for you two, they would have lived their lives completely alone. |
Если бы не вы обе, им обоим пришлось бы жить в одиночестве. |
What if you stayed here... and lived with me? |
Что если ты останешься здесь... и будешь жить со мной? |
And they lived, so that you would laugh and cry. |
И все они стали жить так, чтобы ты смеялась и плакала. |
Everything that lives, lived, will live. |
Всё, что живет, жило, будет жить. |
I lived in an apartment near the el line once. |
Мне довелось жить в таком районе. |
I never had a birthday party until I lived with my foster parents. |
У меня никогда не было дней рождений, пока я не стал жить со своими приемными родителями. |
We were going to live as we had never lived. |
Мы хотели жить как никогда прежде. |
She lived the life she wanted to live. |
Она жила, как хотела жить. |
Before I lived with a friend, but the living was difficult. |
Я жила с подругой, но жить с другими людьми нелегко. |
I've lived that life before, and I can't live it again. |
Я уже жила такой жизнью, и я не хочу снова ею жить. |
Maybe they hadn't lived fully yet... or they'd lived a long time, but they still wanted more life. |
Возможно, они прожили мало или прожили долго, но все равно еще хотели жить. |
In 2007, 12 per cent of children still lived in extreme poverty and 28 per cent lived under the total poverty line. |
В 2007 году 12 процентов детей продолжали жить в условиях крайней нищеты, а доля детей, живущих за чертой бедности, составляла 28 процентов. |
With my inheritance of Aunt Emily, I could've lived here with my children with my head high again. |
С наследством тети Эмили я могла жить здесь с детьми и снова высоко держать голову. |
Looks like his spirit lived on, though. |
Впрочем, кажется, что его дух продолжает жить |
I wish I lived in Ethiopia! |
Хотел бы я жить в Эфиопии! |
I thought, if he hadn't have done all that, then we would've just stayed in coos bay and lived happily ever after. |
Я думала, что если бы ты так не увлекся, мы бы могли остаться в Кус Бей, и счастливо жить вместе. |
How could I have lived without all this. |
Как же я могла жить без всего этого? |