Then you two could've gotten married and lived off your first husband's money. |
Тогда вы двое могли бы уже пожениться и жить на деньги первого мужа. |
Perhaps I could have lived more, seen more. |
Возможно, я могла жить ярче, увидеть больше. |
Wish I lived by the sea. |
Хотелось бы мне жить у моря. |
Sometimes my intuition makes me think that you might have lived before as Cleopatra or Joan ofArc. |
Порой интуиция подсказывает мне, ты могла жить прежде как Клеопатра или Жанна д'Арк. |
I wish we lived in feudal times where your position in the world couldn't change. |
Хотела бы я жить в средневековье, когда твое положение в мире не могло меняться. |
You could have lived a little longer. |
Ты мог бы жить немного дольше. |
After that he just lived in it. |
После чего старик остался жить здесь. |
I just don't think my heart could ever have lived with it. |
Только я не думаю, что мое сердце сможет потом с этим жить. |
Debailly should have lived in the 60's. |
Гийому Дебайи надо было жить в 60-е. |
I've never lived here without you. |
Я не представляю, каково это - жить здесь без тебя. |
People lived like rats in the shadows. |
Люди стали жить, словно крысы, прячась в тени. |
You lived with Vadim, you can live anywhere. |
Если уж ты уживалась с Вадимом, то сможешь жить где угодно. |
In those circumstances, it was not enough that people lived longer, they must also live better. |
С учетом этих обстоятельств недостаточно того, чтобы люди жили дольше; они также должны жить лучше. |
It was said they went to the ruins and lived underground. |
Говорили, что они ушли в руины и стали жить под землей. |
And she just lived with it. |
А она продолжала с ним жить. |
I've lived long enough to live free. |
Я прожил достаточно, чтобы жить свободно. |
That led my family here, where we lived amongst those people. |
Это привело мою семью сюда где мы стали жить среди тех людей. |
You must learn to accept the fact that you lived. |
Вы должны научиться жить с фактом, что вы выжили. |
Although it was difficult to live - lived in a hostel, fully experienced all the difficulties of independent adult life. |
Хотя жить было трудно - жили в общежитии, сполна ощущали все трудности самостоятельной взрослой жизни. |
But most of Benjamin's patients lived (and many still live) quiet lives. |
Однако большинство пациентов Бенджамина жили (и многие продолжают жить) скрытно, избегая публичной известности. |
McAlpine's parents separated when she was young after which she lived with her father. |
Родители МакЭлпин развелись, когда она была маленькой и она осталась жить с отцом. |
Yet because he lived, you may be alive and are well today. |
Однако благодаря тому, что он жил, сейчас вы можете жить и хорошо себя чувствовать. |
To give 2joy was on the biggest secret of why the inhabitants of the planet could live as they lived. |
Чтобы дать 2joy была на большой секрет, почему жители планеты могли бы жить как они жили. |
I lived with my mother's cousin and her husband in Montana. |
Я переехала жить к сестре мамы и ее мужу в Монтану. |
I have lived by their rules my entire life. |
Я все жизнь пытался жить по их законам. |