| Then you two could've gotten married and lived off your first husband's money. | Тогда вы двое могли бы уже пожениться и жить на деньги первого мужа. |
| Perhaps I could have lived more, seen more. | Возможно, я могла жить ярче, увидеть больше. |
| Wish I lived by the sea. | Хотелось бы мне жить у моря. |
| Sometimes my intuition makes me think that you might have lived before as Cleopatra or Joan ofArc. | Порой интуиция подсказывает мне, ты могла жить прежде как Клеопатра или Жанна д'Арк. |
| I wish we lived in feudal times where your position in the world couldn't change. | Хотела бы я жить в средневековье, когда твое положение в мире не могло меняться. |
| You could have lived a little longer. | Ты мог бы жить немного дольше. |
| After that he just lived in it. | После чего старик остался жить здесь. |
| I just don't think my heart could ever have lived with it. | Только я не думаю, что мое сердце сможет потом с этим жить. |
| Debailly should have lived in the 60's. | Гийому Дебайи надо было жить в 60-е. |
| I've never lived here without you. | Я не представляю, каково это - жить здесь без тебя. |
| People lived like rats in the shadows. | Люди стали жить, словно крысы, прячась в тени. |
| You lived with Vadim, you can live anywhere. | Если уж ты уживалась с Вадимом, то сможешь жить где угодно. |
| In those circumstances, it was not enough that people lived longer, they must also live better. | С учетом этих обстоятельств недостаточно того, чтобы люди жили дольше; они также должны жить лучше. |
| It was said they went to the ruins and lived underground. | Говорили, что они ушли в руины и стали жить под землей. |
| And she just lived with it. | А она продолжала с ним жить. |
| I've lived long enough to live free. | Я прожил достаточно, чтобы жить свободно. |
| That led my family here, where we lived amongst those people. | Это привело мою семью сюда где мы стали жить среди тех людей. |
| You must learn to accept the fact that you lived. | Вы должны научиться жить с фактом, что вы выжили. |
| Although it was difficult to live - lived in a hostel, fully experienced all the difficulties of independent adult life. | Хотя жить было трудно - жили в общежитии, сполна ощущали все трудности самостоятельной взрослой жизни. |
| But most of Benjamin's patients lived (and many still live) quiet lives. | Однако большинство пациентов Бенджамина жили (и многие продолжают жить) скрытно, избегая публичной известности. |
| McAlpine's parents separated when she was young after which she lived with her father. | Родители МакЭлпин развелись, когда она была маленькой и она осталась жить с отцом. |
| Yet because he lived, you may be alive and are well today. | Однако благодаря тому, что он жил, сейчас вы можете жить и хорошо себя чувствовать. |
| To give 2joy was on the biggest secret of why the inhabitants of the planet could live as they lived. | Чтобы дать 2joy была на большой секрет, почему жители планеты могли бы жить как они жили. |
| I lived with my mother's cousin and her husband in Montana. | Я переехала жить к сестре мамы и ее мужу в Монтану. |
| I have lived by their rules my entire life. | Я все жизнь пытался жить по их законам. |