Примеры в контексте "Lived - Жить"

Примеры: Lived - Жить
Let us live like she lived. Давайте жить, как она жила.
The majority of the world's unemployed youth lived in countries with no social security system and so, even if they managed to find a job, they still lived in extreme poverty. Большинство безработных молодых людей проживают в странах, не имеющих системы социального обеспечения, так что даже в случае трудоустройства, они будут жить в крайней нищете.
I cannot live as I have lived, Cromwell. Я больше не могу жить так, как раньше, Кромвель.
He's an arrogant Terran who's lived a privileged life. Он - надменный терранец, которому повезло жить в роскоши в моем мире.
Perhaps I could have lived more, seen more. Возможно, я могла жить ярче, увидеть больше.
I always wish I'd lived in the olden days of letter writing. Всегда хотела жить во времена почтовых голубей.
Plus, it's about time you lived on your own. Пришло время, когда тебе надо жить самостоятельно.
How people lived, what they believed in and their thoughts. Как людям жить, во что верить, как думать.
It's as if I lived in another city. Это как жить в другом городе.
Yes. I should have liked to have lived here then. Да, мне бы понравилось жить здесь в те времена.
You should have lived in the '20s and '30s. Тебе бы жить в 20-х или 30-х годах.
Meaning Roman and I might have lived there, too. Это значит, что мы с Романом тоже могли там жить.
It was like when we first lived together. Он был как тогда, когда мы только начали с ним жить вместе.
I've never actually lived anywhere but Germany. Я боялась жить где-то, кроме Германии.
And you probably could've lived with that, But the person responsible was never caught. И ты смогла бы жить с этим, но виновник не был наказан.
But he must have lived somewhere before then. Но он же должен был до этого где-то жить.
Ursus would have lived by my side forever never suspecting his crimes. Урсус будет жить рядом со мной Ничего не зная о своих преступлениях.
It sought to ensure that its citizens lived in dignity and had equal opportunities. Это должно позволить ее гражданам жить в достоинстве и иметь равные возможности.
We have lived through an extremely difficult history, having been a part of each and every major confrontation in Europe. Нам пришлось жить в крайне трудных исторических условиях, поскольку мы участвовали в каждой крупной конфронтации в Европе.
Over 20 per cent of the land could not be lived on or farmed. Более чем на 20 процентах земли нельзя жить или заниматься сельским хозяйством.
However, despite these measures, many Roma families still lived in substandard housing. Вместе с тем, несмотря на эти меры, многие семьи рома продолжают жить в малоприспособленных помещениях.
Her Government strove to ensure that older persons enjoyed their rights and lived in decent conditions. Правительство Катара стремится обеспечить пожилым людям возможность пользоваться своими правами и жить в достойных условиях.
Someone who lived the life they wanted to live. Из тех, кто жил жизнью, которой хотел жить.
They understand that they lived yesterday and they will live tomorrow. Они понимают, что жили вчера и будут жить завтра.
There are equal opportunities for all and members of various communities have lived and continue to live in harmony. Перед всеми гражданами открыты равные возможности, и члены различных общин жили и продолжают жить в согласии.