Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Похожий

Примеры в контексте "Like - Похожий"

Примеры: Like - Похожий
Some guy... who looked like Batman he saved me. Один парень... похожий на Бэтмана... он спас меня.
It was someone that looked like me. Это был кто-то, похожий на меня.
I just didn't like you wearing a matching one. Мне просто не нравится, что ты одел похожий на него.
And I picked out three pictures that looked like the truck's driver. Я выбрала три из них, на которых Был человек, похожий на водителя пикапа.
To look across the gulf and know there's someone else like you. Посмотреть за горизонт и понять, что есть кто-то, похожий на тебя.
I hope a guy like him looks at me that way someday. Я надеюсь, что похожий на него парень однажды так посмотрит на меня.
I want to create an object like you and me. Я стремился создать объект, похожий на вас и на меня.
Okay, there's a legal principle that's kind of like divorce. Существует правовой принцип, немного похожий на развод.
Maybe it's someone a lot like you. Может, это кто-то похожий на тебя.
You need a speaker more like, well, me. Вам нужен оратор, более похожий на... что ж, меня.
I think I'd prefer one more like the one I rented. Я бы предпочёл похожий на тот, который я брал напрокат.
While you just stand there looking like one of those little yard trolls. Пока ты просто стоишь здесь, похожий на одного из этих садовых троллей.
During your Singapore Showcase, there was someone like her there. На выступлении в Сингапуре был кто-то похожий на неё.
Its consistency is also described as chewy and lumpy like tapioca, and it tastes similar to caramel. Его консистенцию также описывают как комковатую и требующего длительного жевания, как у тапиоки, а вкус - похожий на карамель.
There was a student like you when I was teaching. Когда я еще преподавал, был у меня один ученик похожий на тебя.
Said he heard a strange noise, sounded like footsteps. Кричал, что слышит странный шум, похожий на шаги.
Honestly, I've never seen a mind like yours before. Честно говоря, я ещё никогда не встречала разум, похожий на твой.
A few years ago, a boy like Rusty Beck... Homeless, abandoned... disappeared off the streets of Los Angeles. Несколько лет назад, мальчик, похожий на Расти... бездомный, брошенный... исчез с улиц Лос-Анджелеса.
My mum was a tall blond man, like my grandma. Моя мама была высоким мужчиной, блондин, похожий на мою бабушку.
And there was a guy like Allan in charge of security for the whole colony. И там был парень, похожий на Аллана, во главе службы безопасности всей колонии.
I think I'm pretty much like you. Думаю, очень похожий на тебя.
I listened to a crying like yours once from the army barracks. Я слышал плач, похожий на твой, из армейской казармы.
I hoped to find someone that was like my Mama. Я надеялась, что здесь будет кто-нибудь, похожий на мою маму.
This man who looked like Ra... must've come through another gate. Человек, похожий на Ра... должно быть, прошел сквозь другие Врата.
He's a little boy very much like our son... Он - маленький мальчик, очень похожий на нашего сына...