| That detector, a horn looking like an old-fashioned ear trumpet for a hard of hearing giant, sits on its hilltop in Homedale, New Jersey. | Этот датчик, рог похожий на старинную слуховую трубку для тухоухого гиганта, расположен на вершине горы в Хоумдейле, штате Нью-Джерси. | 
| You know other than what warm lemon meringue tastes like? | Вообще-то Пэмми сказала, что перед тем, как отключилось электричество, она слышала звук, похожий на звук трубы. | 
| Well, the doctor can program a level of this ST elevation voltage that will trigger an emergency alarm, vibration like your cell phone, but right by your clavicle bone. | Итак, врач может задать допустимый уровень сигнала STсегмента, при превышении которого посылается экстренный сигнал, похожий на вибрацию мобильного телефона, но прямо у вашей ключицы. | 
| It is revealed that Ray Jack Montero had been changing Frog DNA to make them taste (and look) more like chickens, creating a creature called Frickens, or Chogs and packaging their meat and calling it Poult-Free, a chicken substitute. | Стало установлено, что Рэй Джек Монтеро изменял ДНК лягушки, чтобы создать существо, названное Фринкенс, сделав его вкус больше похожий на куриный и придумав вымышленное название - цыпленок-Фри. | 
| To help create Chapaev's facial features Manizer used as a model Chapaev's son, Alexander, who looked much like his father. | Для создания лица Чапаева Манизеру позировал сын Чапаева, Александр, внешне похожий на отца. | 
| No one's saying she's not, but the chen's car was crushed by a large truck, like the one outside. | (бабино) Никто не говорит обратного, но машину ЧЕнов сбил грузовик, похожий на ваш. | 
| And we found a house with a swimming pool that lookedremarkably like Rita's. So we went back to the video, and we had tolook for clues that we could cross-reference. | Рядом с домом был бассейн, очень похожий на Ритин. Затем мыпросмотрели видео ещё раз, наблюдая за мелочами, которые могли быподкрепить подлинность видео. | 
| Well, I seen a case like yours a-once before | У меня как раз был недавно похожий случай. | 
| The film starts by scenes in present-day Kosovo, in which the adult Petrit (Kushtrim Sheremeti) finds an old bicycle like Oki's in the middle of the road. | Фильм начинается со сцены Косова в настоящее время, в которой взрослый Петрит (Куштрим Шеремети) находит старый велосипед, похожий на велосипед его друга Оки, посреди дороги. | 
| We now have sources of power like the sun that don't vary with our earthly dramas. What's driving all that innovation? | Теперь у нас есть источник энергии, похожий на солнце, который не зависит от наших земных драм. | 
| But Tim or someone who looked like Tim withdrew a $100,000 cashier's check from his bank account last week. | Но Тим или кто-то, на него похожий, снял со своего счет сто тысяч долларов на прошлой неделе. | 
| Banks said of Durocher, "I wish there had been someone around like him early in my career... He's made me go for that little extra needed to win". | С другой стороны Бэнкс так отзывался о Дурошере: «Если бы в начале моей карьере был кто-нибудь, похожий на него... Он заставил меня пойти на что-то большее ради победы». | 
| My gut says yes, but this voice in my head That sounds a lot like vincent says no. | Мое чутье говорит да, но голос в голове похожий на Винсента, говорит нет. | 
| Remember the window was open, and we thought it smelled like wet wool on a dead man? | Помнишь, окно было открыто, И стоял запах, похожий на паленую шерсть... | 
| The eldest asks for a shining tiara, the middle asks for a magic mirror through which her face would always appear young, and the youngest (Nastenka) asks her father to bring her a beautiful scarlet flower like one which she saw in her dreams. | Средняя, Любава, заказывает волшебное зеркальце, в котором её лицо всегда будет выглядеть молодым, а самая младшая, Настенька, просит отца, чтобы он привёз ей аленький цветочек, похожий на тот, который она видела во сне. | 
| Like the taste of that? | Вкус, похожий на этот, да? | 
| Like other buntings it is found in small flocks. | Похожий люциферин найден у мелких морских ракообразных. | 
| And study 16, where you see somebody like you go all the way, 90 percent go all the way. | В 16 исследовании, если вы видели как кто-то похожий на вас доходил до предела, 90% доходили до предела. | 
| In study 16, where you see somebody like you go all the way, 90 percent go all the way. In study five, if you see people rebel, 90 percent rebel. | В 16 исследовании, если вы видели как кто-то похожий на вас доходил до предела, 90 процентов доходили до предела. В пятом исследовании, если вы видели бунтовщика, 90 людей бунтовали. | 
| I had heard a peculiar jingling sound, very much like the sound I heard in the library at Brompton. | Звон очень похожий на тот, что мне слышался в библиотеке в первый же день по приезду в "Бромптон" | 
| Like fresh motor oil. | Похожий на моторное масло. | 
| Like fragments of a shattered melody. | Я прекрасно слышу твой голос... похожий на осколки разбитой музыки. | 
| But if you look at creative practice as a form of research, or art as a form of R&D for humanity, then how could a cyber illusionist like myself share his research? | Но если вы посмотрите на творческую практику как на предмет исследований, или на искусство как на НИОКР для человечества, тогда как кибер-иллюзионист, похожий на меня, может поделиться своим исследованием? |