Английский - русский
Перевод слова Libya
Вариант перевода Ливию

Примеры в контексте "Libya - Ливию"

Примеры: Libya - Ливию
Furthermore, Libya has cooperated with the French investigating magistrate who visited Libya during the period 5 to 16 July 1996. Более того, Ливия сотрудничала с французским следователем, который посетил Ливию в период с 5 по 16 июля 1996 года.
In an effort to encourage their return, Libya hosted two concurrent international trade conferences, entitled "Infrastructure Libya 2012" and "Oil and Gas Libya 2012", from 23 to 26 April. Для того чтобы вновь привлечь инвесторов в Ливию, с 23 по 26 апреля в стране были одновременно проведены две международные торговые конференции - «Инфраструктура Ливии, 2012» и «Нефть и газ Ливии, 2012».
Egypt thanked Libya for its readiness to accept recommendations, including those refused by the previous regime, especially where they complied with Libya's priorities. Египет поблагодарил Ливию за ее готовность принять рекомендации, включая рекомендации, которые были отклонены предыдущим режимом, особенно если они соответствуют первоочередным задачам Ливии.
Mr. Dabbashi (Libya) said that landmines and explosive remnants of war were undoubtedly among the major security problems facing a number of States, including Libya. Г-н Даббаши (Ливия) говорит, что наземные мины и взрывоопасные пережитки войны являются, несомненно, основными проблемами в сфере безопасности, стоящими перед государствами, включая Ливию.
The Panel also conducted several assessment trips to Libya and the subregion during the period, where it met key stakeholders, including the United Nations Support Mission in Libya. В течение этого периода Группа также совершила несколько поездок в Ливию и субрегион, в ходе которых она встретилась с ключевыми заинтересованными сторонами, включая Миссию Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии.
Bruno Giussani: Rory, you mentioned Libya at the end. Бруно Гиусанни: Рори, вы упомянули Ливию в конце.
So Shadi and one of his sisters, they fled to Libya. Итак, Шади и одна из его сестёр убежали в Ливию.
Or, in keeping with their policy, the Italians will return the refugees to Libya. Или, в соответствии со своей политикой, Италия вернет беженцев обратно в Ливию.
But the Americans had decided to attack Libya because they couldn't face the dangerous consequences of attacking Syria. Но американцы решили атаковать Ливию, потому что не могли столкнуться с опасными последствиями от нападения на Сирию.
In April 1986, the Americans attacked Libya. В апреле 1986 года американцы напали на Ливию.
Public relations companies then came to Libya to do what they called "reframing the narrative". Компании по связям с общественностью, пришедшие в Ливию, сделали так называемый "рефрейминг повествования".
They did this by bringing other famous world thinkers and TV presenters out to Libya to meet the colonel and discuss his theories. Они привезли других известных мировых мыслителей и телеведущих в Ливию, чтобы встретиться с полковником и обсудить его теории.
The refugees had been expelled to Libya by boat without any serious investigation of their fears. Эти беженцы были высланы в Ливию морским судном, и их опасения не стали предметом серьезного расследования.
The team visited Libya from 12 October to 4 November to carry out investigations in relation to the Lockerbie case. Эта группа посетила Ливию в период с 18 октября по 4 ноября для проведения расследований в связи с делом Локерби.
The Refugee Division considered, inter alia, that there was no evidence that the Ghanaian Government sends forced recruits to Libya. Отделение по делам беженцев сочло, среди прочего, что отсутствуют доказательства того, что правительство Ганы принудительно направляет людей в Ливию.
The Security Council members discussed reports about violations against the flight embargo regarding Libya. Члены Совета Безопасности обсудили сообщения о нарушениях эмбарго на полеты в Ливию.
Since the sanctions were imposed on Libya, the Libyan people have been suffering from a ban on flights. После того, как на Ливию были наложены санкции, ливийцы страдают от запрета на полеты.
His family moved from Algeria to Niger then to Chad then to Libya. Его семья перебралась из Алжира в Нигер, затем в Чад, а потом в Ливию.
Sanctions were subsequently suspended, which ended the coercive pressure against Libya. Санкции после этого были приостановлены, и силовое давление на Ливию прекратилось.
The Committee is particularly concerned at reports of forcible and collective expulsions from the island of Lampedusa to Libya of persons not of Libyan origin. Особую озабоченность Комитета вызывают сообщения о принудительном и коллективном выдворении с острова Лампедуза в Ливию лиц неливийского происхождения.
This embargo and the legislation and laws actually affect the Assembly, not Libya. В реальности эмбарго и законодательство и законы оказывают пагубное воздействие не на Ливию, а на Ассамблею.
In the case of the resolution on military intervention in Libya, the BRICS decided "to let" Col. Muammar el-Qaddafi be overthrown. В случае решения о военной интервенции в Ливию, страны БРИКС решили «позволить» свергнуть полковника Муаммара Каддафи.
This year it was Africa's turn to nominate the chairman, and they nominated Libya. В этом году была очередь Африки выдвигать кандидатуру председателя, и она назначила Ливию.
Thereafter he was sent to Libya. После этого он был направлен в Ливию.
Seventh, my country then asked the two countries to send investigators to Libya to participate in the investigation. В-седьмых, после этого моя страна попросила эти две страны направить в Ливию своих следователей для участия в расследовании.