Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Ступени

Примеры в контексте "Level - Ступени"

Примеры: Level - Ступени
The competition for entry at the upper middle level, offered through the Metropolitan Commission of Public Institutions of Upper Middle Education, consists of a single exam to assess skills and knowledge, offering entry to a wide variety of upper middle education institutions. Вступительные экзамены для поступления на старшую ступень средней школы, проводимые Комиссий по делам государственных образовательных учреждений старшей ступени средней школы столичного округа, предусматривают единый экзамен, позволяющий оценить навыки и знания, и сдача такого экзамена дает возможность поступить в различные учебные заведения старшей ступени средней школы.
Ministry of Education research indicates that girls' enrolment in school decreases significantly in relation to school level; while girls represent 49.6 per cent of students enrolled in pre-school, only 31.8 per cent of students enrolled in upper secondary school are girls. В исследовании, проведенном министерством образования, указывается, что число учащихся-девочек значительно уменьшается на каждой последующей ступени образования: если в дошкольных учебных заведениях девочки составляют 49,6% от общего числа детей, то на второй ступени среднего образования на их долю приходится лишь 31,8%.
The representative of the Human Resources Network concurred with the proposal to maintain the children's and secondary dependant's allowances at their current level. CEB noted that the children and secondary dependant's allowances expressed in the euro currency differed among the various European countries. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов согласился с предложением сохранить размер надбавок на детей и иждивенцев второй ступени на существующем уровне. КСР отметил, что размеры надбавок на детей и иждивенцев второй ступени, выраженные в евро, в разных европейских странах различны.
Although, at the tertiary education level, females, while still underrepresented, have improved their representation from 34 per cent of students at senior secondary to 41.8 per cent of those awarded the Tertiary Education Scholarship Assistance Scheme. Между тем, на ступени высшего образования уровень представительства женщин, хотя он по-прежнему и является недостаточно высоким, повысился с 34 процентов учащихся на ступени старшего среднего образования до 41,8 процента студентов, получающих стипендии в рамках программы содействия присуждению стипендий для получения высшего образования.
The separating stage blades are disposed between the central tube and the conical displacer along the entire length thereof, and the hydraulic lock blades are disposed at the same level between the central tube and the body. Между центральной трубой и конусным вытеснителем по всей его длине расположены лопатки ступени сепарации, а между центральной трубой и корпусом на том же уровне расположены лопатки гидрозатвора.
One of the objectives of the literacy programme was to ensure the adoption of integrated curricula, in parallel with various stages of general education, to allow for the movement through the literacy programme to the highest possible level of education. Одна из задач программы ликвидации неграмотности заключалась в обеспечении принятия комплексных учебных программ при одновременном развитии общей системы образования, позволяющем учащемуся пройти все ступени образования, начиная с ликвидации неграмотности и заканчивая высшим образованием.
The Commission also recommended that the current level of the children's allowance should be increased by 21 per cent and that of the secondary dependant's allowance by 50 per cent, both effective 1 January 1993. Кроме того, Комиссия рекомендовала увеличить с 1 января 1993 года существующий размер надбавки на детей на 21 процент, а надбавки на иждивенцев второй ступени - на 50 процентов.
In the Finnish school system, slavery, the transatlantic slave trade and the consequences thereof are taught as part of compulsory history studies in 7th grade (lower secondary, 13-year olds) and at the upper secondary level (17-year olds). В школьной системе Финляндии темы рабства, трансатлантической работорговли и ее последствий включены в обязательную программу по истории для 7го класса (первая ступень средней школы, учащиеся в возрасте 13 лет) и для второй ступени средней школы (учащиеся в возрасте 17 лет).
When there are enough pupils to warrant it, extra daily tuition in French as a second language will be laid on part-time in the initial class at primary schools and the introductory class at the secondary level. При наличии достаточного числа учащихся формируются подготовительные классы - на уровне начальной школы и классы приема - на уровне средней школы второй ступени, в которых учащиеся ежедневно в дополнение к другим урокам интенсивно изучают французский как второй язык.
Share of the population studying in the programme of basic or primary education (the first level) and of primary education of the second degree (the second level), Доля населения, осваивающего программу элементарного или начального образования (первый уровень) или начального образования второй ступени (второй уровень) в процентах от численности населения в возрасте 7-15 лет (данные ЦСУ)
(b) Pupils who completed level 2 of general basic education in isolated rural schools in 2005 and had not begun level 3 by 15 April 2006. PNIE for People Brought to Trial Ь) ученикам, которые закончили вторую ступень общего основного образования в изолированных сельских школах в 2005 году и по состоянию на 15 апреля 2006 года не начали обучение на третьей ступени общего основного образования.
The gender balance is most equitable in upper secondary education, but it declines in step with the level of education. Гендерный баланс лучше всего обеспечивается на старшей ступени среднего образования, но с переходом на каждую новую ступень образования постепенно снижается.
The net school attendance rate for girls declines with each successive level: in the 1997-1998 school year, it was between 63 and 69 per cent at Level I, but by Level III had fallen to between 4 and 6 per cent. Если на начальном этапе он составляет от 63 до 69 процентов, то на третьей ступени - от 4 до 6 процентов.
National staff costs are based on G-5, step VII, of the national staff salary scale based on the experience of the mission, compared to the G-5, step VI, level which formed the basis of national staff costs computation in 2008/09. С учетом накопленного миссией опыта расходы по национальному персоналу исчислены исходя из ставки шкалы окладов национальных сотрудников на должностях класса О-5 ступени VII, в то время как применительно к 2008/09 году они исчислялись исходя из ставки окладов сотрудников на должностях класса О-5 ступени VI.
The Commission decided to recommend to the General Assembly a 10.26 per cent increase in the level of children's allowances (including those for disabled children) and of secondary dependant's allowances, with effect from 1 January 1995. Комиссия постановила рекомендовать Генеральной Ассамблее повысить с 1 января 1995 года размеры надбавок на детей (включая надбавки на детей-инвалидов) и надбавок на иждивенцев второй ступени на 10,26 процента.
a) For the most part there has been equal gender access to all levels of education with the exception of the tertiary level and special education. В ямайской системе образования соотношение мужчин и женщин составляет примерно 1:1, за исключением образования третьей ступени и специального образования.
(a) Student travel subsidy: needy students aged between 12 and 24 in full-time study up to first degree level are eligible for a subsidy to cover part of their study-related travel expenses. а) субсидии учащимся с целью покрытия их дорожных расходов: нуждающиеся учащиеся в возрасте от 12 до 24 лет, посещающие дневные учебные заведения, вплоть до учебных заведений первой ступени, имеют право на получение субсидии с целью покрытия части своих дорожных расходов, связанных с обучением.
Secondary 6 and 7 prepare 17 to 19 year olds for the Hong Kong Advanced Level Examination, which is the matriculation examination for first degree courses. В 6-м и 7-м классах средней школы учащиеся в возрасте от 17 до 19 лет готовятся к государственному экзамену повышенной ступени, успешная сдача которого дает право поступления на первый курс университета.
Although there is no data to prove this, the proportions of BME women to men on Level 2 courses are probably no different to those within the general population. Несмотря на то что данных, которые подтверждали бы этот вывод, не имеется, соотношение женщин и мужчин из числа ЧНЭМ на второй ступени обучения, по всей видимости, ничем не отличается от их соотношения среди населения в целом.
EMPLOYMENT TO AN APPROPRIATE HIGHER LEVEL, AND THE RIGHT TO REST, LEISURE AND REASONABLE LIMITATION OF РАБОТЕ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЕ БОЛЕЕ ВЫСОКИЕ СТУПЕНИ И ПРАВО НА ОТДЫХ, ДОСУГ И РАЗУМНОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ И ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОТПУСК, РАВНО
17.7.4.1 Access to university education is opened to persons who pass with a minimum of five credits at the General Certificate of Examination Ordinary Level Examination or the West African Secondary School Certificate Examination, both of which are conducted by the West African Examinations Council. 17.4.1 Университетское образование доступно для лиц, получивших не менее пять положительных оценок на экзаменах обычной ступени на общий аттестат или на экзаменах на Западноафриканский аттестат о среднем образовании, и те и другие экзамены проводятся Западноафриканским экзаменационным советом.
EQUAL OPPORTUNITY FOR EVERYONE TO BE PROMOTED IN THEIR EMPLOYMENT TO AN APPROPRIATE HIGHER LEVEL, AND THE RIGHT TO REST, LEISURE AND REASONABLE LIMITATION OF WORKING HOURS AND PERIODIC HOLIDAYS WITH PAY, AS WELL AS REMUNERATION FOR PUBLIC HOLIDAYS РАБОТЕ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЕ БОЛЕЕ ВЫСОКИЕ СТУПЕНИ И ПРАВО НА ОТДЫХ, ДОСУГ И РАЗУМНОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ И ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОТПУСК, РАВНО
40.67 percent at secondary level 40,67 процента - обучение на ступени среднего образования;
Gross Enrolment Ratio (GER) at the primary level improved from 96.3 in 2001-02 to 114.37 in 2008-09, that for upper primary from 60.2 to 76.23. валовой коэффициент охвата образованием (КОО) на уровне первой ступени начальной школы увеличился с 96,3 в 2001-2002 годах до 114,37 в 2008-2009 годах, а на уровне старшей ступени начальной школы - с 60,2 до 76,23;
However, measures have been introduced in the Ministry of Education to deliver lessons in local languages at a lower basic level, i.e. grades 1-4 and also for initial literacy learners under the Primary Reading Programme, which is still at the pilot stage. Teaching staff conditions Вместе с тем Министерство образования приняло меры по организации обучения на местных языках на низшем уровне базового образования, т.е. на уровне 14 классов, а также на начальной ступени ликвидации неграмотности в рамках программы "Учимся читать", которая по-прежнему находится в стадии эксперимента.