| At the third level figures for the population aged 20 to 24 were used throughout. | Данные в отношении третьей ступени для лиц в возрасте 20-24 лет приводятся по единой системе. |
| Second level education includes general, teacher-training and vocational education. | Образование второй ступени включает общее обучение, подготовку преподавателей и профессионально-техническое обучение. |
| There are now over 1,700 schools of social work at tertiary level throughout the world. | В настоящее время в мире насчитывается более 1700 школ социальной деятельности третьей ступени. |
| These percentages fall as the educational level advances. | Такое процентное соотношение снижается по мере повышения ступени образования. |
| Both primary and junior secondary level schools are run by trained Saharawi education staff. | Начальные школы и школы первой ступени функционируют под руководством опытных сахарских преподавателей. |
| The question of incorporating gender education into the school curriculum, particularly at primary level, was currently under consideration. | В настоящее время рассматривается вопрос о включении гендерной проблематики в программу школьного обучения, в частности на ступени начального образования. |
| Below the level of the Agreements, subsidiary arrangements are concluded as part of the legal framework under which the safeguards are implemented. | На ступени ниже соглашений, в качестве части правовой основы, на которой осуществляется применение гарантий, заключаются дополнительные положения. |
| We have recently undertaken to provide free tuition and scholarships to girls up to the higher secondary level of education. | Недавно мы провозгласили цель предоставления бесплатного обучения и стипендий девочкам вплоть до высшей ступени среднего образования. |
| At this level the children's individual personalities are shaped and their abilities, interests and value systems are developed. | На этой ступени выявляются характеристики личности, развиваются способности, интересы, качественные ориентации. |
| Persons whose educational qualifications have been certified in this manner have an equal right to continue their education at the next level or stage. | Имеющие подтвержденный сертификатом тот или иной образовательный ценз лица располагают равным правом на продолжение обучения на последующей ступени образования. |
| The basic level of the general educational curriculum ends in the ninth grade. | На базовой ступени общего образования программа завершается в 9-м классе. |
| widening access to third level education from previously under-represented groups; | расширение доступа к третьей ступени образования для "недопредставленных" групп населения; |
| Budgetary constraints and inequitable distribution of resources have impacted the availability of spaces at the secondary level and the quality of basic education. | Бюджетные ограничения и неравномерное распределение выделяемых средств сказались на охвате образованием средней ступени и на качестве предоставляемого базового образования. |
| In contrast, third level education has improved in the last few years, compared with other developing countries. | Положение в области образования третьей ступени, напротив, за последние годы улучшилось по сравнению с другими развивающимися странами. |
| These women have low and intermediate level educations. | Эти женщины имеют образование низшей или промежуточной ступени. |
| Human Rights issues are also part and parcel of the study of history in higher level of Secondary school curriculum. | Вопросы прав человека также являются неотъемлемой частью изучения истории в программе обучения для высшей ступени средней школы. |
| It also supplements the textbook used at the lower level of comprehensive school. | Он дополняет также учебник, используемый на начальной ступени общеобразовательной школы. |
| Further development of the provision for Traveller children, particularly at second level, is planned. | Предусматривается дальнейшее развитие системы обучения этих детей, особенно в средней школе второй ступени. |
| The arrangements for electing village representatives, which is the first level, have evolved over the time. | Порядок избрания сельских представителей - первой ступени выборов - со временем несколько изменился. |
| The daily average attendance in percentage terms, of pupils at the primary level was 81.25% for 1999/2000. | Показатели ежедневной посещаемости школ учащимися начальной ступени образования в 1999/2000 году в среднем составляли 81,25 процента. |
| The State provides for first level education in National Schools. | Государство обеспечивает образование первой ступени в национальных школах. |
| Gross enrolment at tertiary level is 31%. | Валовой показатель набора студентов на третьей ступени образования составляет 31 процент. |
| Its provisions include assistance to INEA community instructors to complete their studies at the upper middle level. | Положения Соглашения предусматривают оказание содействия общественным инструкторам ИНЕА в завершении ими курса старшей ступени средней школы. |
| During the 2001/2002 school year, 15.7 per cent of pupils at the upper secondary level had a foreign background. | В 2001/2002 учебном году зарубежные антецеденты имели 15,7 процентов учащихся верхней ступени среднего звена. |
| It also grants scholarships for the continuation of studies at the upper secondary level. | Программа предоставляет стипендии для обучения на старшей ступени средней школы. |