Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Ступени

Примеры в контексте "Level - Ступени"

Примеры: Level - Ступени
The Government's initiative of providing books, uniforms and school fees for girls up to senior secondary level in some selected districts has contributed to this progress. Этому прогрессу способствовала инициатива правительства по покрытию расходов на учебники, школьную форму и обучение для девочек вплоть до верхней ступени среднего образования в некоторых округах.
Overall, women felt their situation is improving due to better educational opportunities, particularly at the tertiary level and increasing community recognition of their contributions to development. В целом женщины считают, что их положение улучшается благодаря расширению возможностей в сфере образования, особенно на ступени высшего образования, и большему признанию обществом их вклада в процесс развития.
In urban areas, the percentage of women in secondary level II is generally higher (49%) than in rural areas (41%). В городских регионах процентная доля женщин на этой ступени образования в целом выше (49 процентов), чем в сельской местности (41 процент).
She would appreciate more information on the school curriculum, in particular at the primary level, and wondered whether it was adjusted for relevance according to school location. Она будет признательна за более полную информацию, касающуюся школьной учебной программы, в частности на начальной ступени обучения, и интересуется, составляется ли оно с учетом местонахождения школы.
The Committee would be interested in specific information concerning the results of analyses of stereotypes in educational materials and of the seminars held to raise gender awareness and sensitivity at the secondary level. Комитет хотел бы получить конкретную информацию о результатах анализов стереотипов в учебных материалах, а также о семинарах, организуемых для повышения информированности и восприимчивости в гендерных вопросах на ступени среднего образования.
At the lower secondary level, a selection of municipalities is invited to try out a more diverse and more practically oriented programme from the school year 2009/2010. отдельным муниципалитетом предлагается опробовать начиная с 2009/2010 учебного года более разнообразную и ориентированную на практические нужды учебную программу для средних школ низшей ступени.
As part of its task, the agency is to offer in-service training to staff at pre-school, compulsory and upper secondary school level, staff at leisure-time centres and school managers, in pursuit of such improvements. В рамках этого поручения Агентству было предписано организовать соответствующую учебную подготовку персонала дошкольных учреждений, школ, входящих в систему обязательного образования, и средних школ второй ступени, включая руководителей школ, а также персонала детских лагерей.
The lower secondary level curriculum covers the slave trade and its consequences in Africa, the Americas, Asia and Europe; the slave trade in Senegal; and the abolitionist movements. В программу для первой ступени средней школы входят такие темы, как работорговля и ее последствия в Африке, Северной и Южной Америке, Азии и Европе; работорговля в Сенегале; и движение за отмену рабства.
In that regard, the Committee recommends a reduction in the level of resources proposed under international staff salaries to reflect an estimate for termination indemnities based on the correct number of staff and the average, instead of the highest, salary step for each grade. В этой связи Комитет рекомендует сократить объем средств, предлагаемых для выплаты окладов международным сотрудникам, с тем чтобы отразить сметную сумму для выплаты выходных пособий, основанную на точной численности сотрудников и средней, а не наивысшей ступени окладов по каждому классу должностей.
The income replacement ratios for a sample Professional employee retiring at the top step of the P-4 level with 25 years of service, were presented for the local track benefit compared to the target United States income replacement ratio. В сопоставлении с целевым коэффициентом замещения дохода в гражданской службе Соединенных Штатов для целей определения размеров пенсий в местной валюте были представлены коэффициенты замещения дохода по выборке сотрудников категории специалистов, выходящих на пенсию с высшей ступени класса должности С-4 с 25-летним стажем службы.
CONEVYT provides three basic tools for continuing studies at the upper middle level, after obtaining a secondary school certificate: КОНЕВиТ предоставляет три основные возможности продолжить обучение на старшей ступени средней школы после получения аттестата об окончании средней школы:
The promotion of cultural and national values such as national identity is implemented in school curricula, including General Studies and Chinese Language at primary level; Chinese Language, Chinese History, Civic Education and Geography at junior secondary level. Продвижение таких культурных и национальных ценностей, как национальная идентичность, реализуется в школьных программах, включая общие вопросы и китайский язык на ступени начального образования; китайский язык, история Китая, общие вопросы и гражданское обучение и география на младшей ступени средней школы.
Therefore, under Thailand's National Education Plan, the content about human rights has been incorporated into the school curriculum from primary level to higher secondary level, covering vast issues ranging from the knowledge about basic human rights to the International Declaration on Human Rights. Поэтому в соответствии с Планом Таиланда в области национального образования проблематика прав человека включена в учебные программы школ от начального уровня до второй ступени средней школы и охватывает самые различные вопросы от понимания базовых концепций прав человека до изучения Всеобщей декларации прав человека.
In early March 1998, the Minister of Education, Science and Culture announced an educational initiative by launching an ambitious new school policy for the primary and lower secondary level, and also the upper secondary level. В начале марта 1998 года министерство образования, науки и культуры выступило с инициативой в области образования, провозгласив далеко идущую новую политику обучения в начальных и средних школах, а также в средних школах второй ступени.
About 4 percent of women and 6 percent of men had attended some schooling at the lower secondary level and 1 percent of women and 2 percent of men had received some upper secondary level education. Около 4 процентов женщин и 6 процентов мужчин окончили несколько классов младшей ступени средней школы, и 1 процент женщин и 2 процента мужчин учились какое-то время на старшей ступени средней школы.
No such awards are offered at primary and secondary level, but at post-secondary level, as mentioned above, 50% of the state scholarships go to men and 50% to women. Таких пособий нет ни в начальной, ни в средней школе, а на продвинутой средней ступени, как отмечалось выше, 50 процентов государственных стипендий получают мужчины и 50 процентов - женщины.
The actual payments were equivalent to level 4, step 5, of the scale applicable to Freetown, while the budget was based on level 3, step 3, of the same salary scale. Фактическая выплата была эквивалентна ступени 5 четвертого уровня шкалы, применимой к Фритауну, в то время как бюджет составлялся исходя из ступени 3 уровня 3 этой же шкалы окладов.
The actual payments were equivalent to level 3, step 4 of the local salary scale, while the budget was based on level 4, step 1 of the same salary scale. Сумма фактических платежей соответствовала ступени 4 разряда 3 местной шкалы окладов, в то время как сумма в бюджете исчислялась на основе ступени 1 разряда 4 той же шкалы окладов.
The provision also reflects the application of approved salary scales at the G-2, step 1, level for Local level national staff and the entry-level scale for National Professional Officers. Сумма ассигнований отражает также применение утвержденных шкал окладов по ставкам на ступени 1 уровня О2 для национальных сотрудников местного разряда и шкалы начального уровня для национальных сотрудников-специалистов.
The 1997/98 expenditure within the education sector is distributed as follows: 35.0 per cent at the primary level, 28.0 per cent at the secondary and 15.3 per cent at the tertiary level. В 1997/98 году бюджетные отчисления на сектор образования распределялись следующим образом: 35% - на начальное образование; 28% - на среднее образование, 15,3% - на образование третьей ступени.
As a result, new elementary teachers with four-year diplomas were still being hired at a grade level applicable to less qualified teachers and below the level granted to preparatory teachers with the same qualifications. В результате этого новые преподаватели начальной школы, обладавшие такими дипломами, по-прежнему нанимались на работу на должности того уровня, который был применим к менее квалифицированным преподавателям, и ниже уровня должностей, предоставляемых преподавателям подготовительной ступени образования той же квалификации.
Local salaries for staff in Zagreb were calculated based on level 4, step I, of the salary scales applicable in Zagreb and apply to the 13 Local level posts assigned to the United Nations liaison office in Zagreb. Оклады местного персонала в Загребе исчислялись исходя из класса 4 ступени 1 шкалы окладов, применимых к Белграду, и распространялись на 13 должностей местного разряда, предоставленных в распоряжение Отделения связи Организации Объединенных Наций в Загребе.
Construction of an average of 996 classrooms per year from 2010 to 2020 at the pre-school and primary level, 515 at the lower secondary level, and 100 at the upper secondary level. на период с 2010 по 2020 годы запланировано ежегодное строительство в среднем 996 классных комнат в дошкольных учреждениях и начальных школах, 515 - в средних школах первой ступени и 100 - в средних школах второй ступени.
The Commission examined the current differentiation and noted that the current ratios were 94.3 to 100 at the P-1, step I, level and 90 to 100 at the Under-Secretary-General level and were in line with the ratio range the Commission had approved at an earlier date. Комиссия изучила нынешнюю дифференциацию и отметила, что сейчас соотношения составляют 94,3 к 100 для ступени 1 класса С1 и 90 к 100 для уровня заместителя Генерального секретаря и соответствуют диапазону соотношений, ранее утвержденных Комиссией.
In para. 140.3 the following text on third level students should be added: "Some countries may consider the family home as the place of usual residence for third level students who are studying away from home within the country". В пункт 140.3 следует добавить следующий текст относительно учащихся третьей ступени: "Некоторые страны могут рассматривать в качестве места обычного жительства место жительства их семьи в случае, если они получают образование в другом населенном пункте страны".