Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Less - Снижение"

Примеры: Less - Снижение
Fewer remittances flowing into Uganda could mean less economic activity - or simply lower prices. Уменьшение перечислений в Уганду будет означать уменьшение экономической активности - или просто снижение цен.
In particular, he favors lower taxes and less government interference in corporate and individual matters. В частности, он выступил за снижение налогов и минимизацию вмешательства со стороны правительства в корпоративные и личные вопросы.
As a result, bringing down yields on government, corporate, and asset-backed bonds has less impact. В результате, снижение дебита на государственные, корпоративные и обеспеченные активами облигации имеет меньшее влияние.
Higher and more frequent yields mean less poverty in farm families, and lower food prices for cities. Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах.
They're trying to get you to take less money, or something. Они пытаются заставить тебя согласиться на снижение зарплаты, или что-то такое.
Reduction in fertility, for example, means smaller households and less time devoted to childbearing and rearing. Снижение уровня рождаемости, например, ведет к уменьшению размеров семей и к сокращению времени, которое посвящается вынашиванию и воспитанию детей.
Several delegations were in favour of shortening or simplifying article 12, or making it less prescriptive. Ряд делегаций высказались за укорочение или упрощение статьи 12 либо за снижение императивности ее положений.
In addition, decline in industrial output and economic restructuring in some regions have resulted in less atmospheric pollution. Наряду с этим снижение объема промышленного производства и реструктуризация экономики в ряде районов также привели к уменьшению атмосферного загрязнения.
By reducing their dependence on commodities, this will also make their export earnings less vulnerable to fluctuations in commodity prices. Снижение их зависимости от сырьевых товаров сделало бы их экспортные поступления менее уязвимыми к колебаниям цен на сырьевые товары.
At the same time, lower mortality means that less of society's investment in children's education is lost to premature death. В то же время снижение смертности означает, что общество теряет меньше инвестиций, вложенных в образование детей, в связи с преждевременной смертностью.
Moreover, an increased level of official development assistance, and less tied aid, is also required. Кроме того, требуется увеличение официальной помощи на цели развития и снижение степени ее обусловленности.
In the less developed regions, declines in intergenerational co-residence have been observed in many countries, though not in all. В менее развитых регионах наблюдается снижение показателей совместного проживания нескольких поколений, хотя и не во всех странах.
On the other hand, there has been less concerted international action aimed at helping to implement WSSD POI paragraph 57. С другой стороны, в настоящее время наблюдается снижение уровня согласованности международных действий, имеющих целью содействовать осуществлению пункта 57 ПВР ВВУР.
Fertility has continued to fall in the vast majority of countries in the less developed regions. В значительном большинстве стран менее развитых регионов продолжалось снижение уровня рождаемости.
However, whilst post-neonatal mortality has declined significantly, there has been less success in reducing prenatal and neonatal mortality. Тем не менее, несмотря на значительное снижение показателей постнеонатальной смертности, в плане сокращения пренатальной и неонатальной смертности наблюдается меньший успех.
Accuracy is greatly enhanced and there is less stress and fatigue for the interpreters. Значительное повышение точности перевода и снижение уровня стресса и степени усталости устных переводчиков.
This decrease is explained by a marked decline in the number of people aged less than 15 years as a percentage of the working-age population. Такое снижение объясняется заметным сокращением численности населения в возрасте моложе 15 лет в процентном отношении к населению трудоспособного возраста.
Its result - more balanced IIAs - may be perceived as reducing the protective value of the agreements concerned and offering a less attractive investment climate. Полученный результат - более сбалансированные МИС - может восприниматься как ослабление защитного действия таких соглашений и снижение привлекательности инвестиционного климата.
Reduced quality of expert groups' reports and less official travel of staff Снижение качества докладов экспертных групп и сокращение официальных поездок персонала
There has been a substantial positive impact on the relationships of farm couples, with far less anger and associated violence in their homes. Было отмечено значительное положительное воздействие на характер взаимоотношений в рамках семей фермеров, имевшее своим результатом снижение уровня раздраженности и масштабов связанного с этим насилия в их семьях.
Although global fertility levels are expected to continue to decline, the youthful age structure of the less developed regions ensures that there will be record numbers of young people until 2035. При этом, несмотря на ожидаемое дальнейшее снижение общемировых показателей рождаемости, преобладание молодежи в возрастном составе населения менее развитых стран дает основания полагать, что в период до 2035 года численность молодых людей в этих странах достигнет рекордного уровня.
Despite the declining growth rates in the child population, the number of children continues to increase in the less developed regions. Несмотря на снижение темпов прироста среди детей, численность детей в менее развитых регионах продолжает увеличиваться.
Reduction of the rate of LBW to less than 10 per cent was among the most challenging goals adopted at the World Summit. Снижение коэффициента ПВР до уровня, составляющего менее 10 процентов, было одной из наиболее сложных задач, поставленных на Всемирной встрече.
Hence even as productivity continues to rise, the lower demand for human labour may mean less pay and employment. Следовательно, хотя производительность продолжает расти, снижение спроса на труд человека может означать меньшую заработную плату и меньшую занятость.
Reagan's popularity declined from 67% to 46% in less than a week, the greatest and quickest decline ever for a president. Меньше чем за неделю популярность Рейгана снизилась с 67 до 46 процентов, это самое большое и быстрое снижение популярности для президента США.