Примеры в контексте "Length - Срок"

Примеры: Length - Срок
The length of pre-trial detention was much too long and was likely to open the door to abuses and arbitrary action. Срок предварительного заключения является слишком продолжительным, что, вероятно, дает возможность для злоупотреблений и произвольных действий.
The average length of detention was 12 weeks. Средний срок содержания под стражей составил 12 недель.
The length of the author's residence in Canada was duly considered and weighed in the balance. Срок проживания автора в Канаде был должным образом учтен и оценен вместе с другими обстоятельствами.
Both the length of time for which such borrowings were required and the amounts borrowed were unprecedented. Как срок, на который пришлось заимствовать средства, так и заимствованные суммы были беспрецедентными.
The length of extensions of pre-trial detention was shortened by the Act of 22 November 1993. Законом от 22 ноября 1993 года срок, на который можно продлевать предварительное заключение, был уменьшен.
The length of pre-trial detention must be set as the shortest necessary time. Срок предварительного заключения под стражу должен являться максимально коротким необходимым периодом.
In other cases, the maximum length of pre-trial detention was no more than one or two years. В других случаях максимальный срок предварительного содержания под стражей не превышает одного или двух лет.
The length of pre-trial detention and police custody was also a matter of concern. С другой стороны, вызывает обеспокоенность срок предварительного содержания под стражей и задержания.
Some members of the Committee had also asked whether the length of civilian service was not excessive. Кроме того, членами Комитета был задан вопрос о том, не является ли чрезмерным срок альтернативной гражданской службы.
Ms. EVATT proposed asking what was the average length of pre-trial detention. Г-жа ЭВАТ предлагает задать вопрос о том, каков средний срок содержания под стражей до судебного разбирательства.
The length of time a staff member occupied a specific post would be limited. Срок, в течение которого сотрудник занимает данную должность, будет ограничен.
In August, the Government shortened the length of time it takes between filing an investment proposal and its approval. В августе правительство сократило тот срок, который проходит с момента представления предложения об инвестициях до его одобрения.
Two years seems to be a satisfactory length of time. Как представляется, два года - это вполне достаточный срок.
The State party denies that the length has a punitive or discriminatory character. Государство-участник отрицает, что такой срок носит карательный или дискриминационный характер.
On 30 November 2006, it allowed the prosecution's appeal on the length of Stanislav Galić's sentence, sentencing him to life imprisonment. 30 ноября 2006 года она разрешила апелляцию обвинения на срок наказания Станислава Галича, приговорив его к пожизненному заключению.
The basic condition for naturalization is the stipulated length of residence in Slovenia. Основным условием для натурализации является установленный срок проживания в Словении.
The length of stay by minors in these centres is limited to 60 days. Срок содержания несовершеннолетних в ЦВИАРН ограничивается 60 сутками.
Paragraph 4 permits registering parties to choose the length of time of effectiveness from a range of options set out in the regulations. Согласно пункту 4 регистрирующим сторонам разрешается выбирать срок действия регистрации из числа возможных вариантов, предусмотренных правилами.
There is no maximum length of a "tolerated stay". Максимальный срок "допустимого пребывания" не установлен.
The average length of time taken to handle the cases was 21 days. Средний срок разбирательства по этим ходатайствам составил 21 день.
The average length of stay in 2002 was 283 days. Средний срок размещения беженцев составил в 2002 году 283 дня.
In such cases the length of imprisonment was increased. В таких случаях срок лишения свободы увеличивается.
The length of stay in such centres is limited to 30 days (above-mentioned law, art. 25). Срок пребывания в ЦВИНПе органичен 30 сутками (статья 25 вышеназванного закона).
He emphasized that the draft migration bill would reduce the maximum length of a stay in a holding centre to 60 days. Он подчеркивает, что согласно новому законопроекту о миграции максимальный срок пребывания в центре задержания составит 60 дней.
The length of the expulsion period must be decided at the time of expulsion. Срок выселения должен определяться в момент принятия соответствующего решения.