It leaves us only one place to go. |
У нас остается только одно место, куда мы можем пойти. |
Which leaves us with it being symbolic, a message to someone. |
А значит, нам остается полагать, что это символ, послание кому-то. |
When the family fortune is left to older brother James, John Falsworth leaves England to pursue an interest - vampire lore. |
Когда семейное состояние остается старшему брату Джеймсу, Джон Фолсворт уезжает из Англии, чтобы преследовать интерес - знание вампира. |
This still leaves perhaps up to 60,000 refugees in West Timor. |
Это значит, что в Западном Тиморе еще, вероятно, остается до 60000 беженцев. |
The draft leaves the question open. |
В проекте этот вопрос остается открытым. |
Successful completion of programmes leaves the child without a criminal record. |
В результате успешного осуществления программ ребенок остается без судимости. |
This leaves an ever smaller amount of funds for investing in improving the quality of UNRWA's services. |
В результате этого для инвестирования в повышение качества услуг, предоставляемых БАПОР, остается все меньше средств. |
Then that leaves only one other group That could have done that to the plane. |
Тогда остается только одна группа, которая могла сделать подобное с самолетом. |
That leaves four people who got a good look at our perp. |
Так что остается четверо, которые хорошо разглядели подозреваемого. |
That leaves 42 "friends" who could not be bothered to respond. |
Остается 42 друга которые даже не удосужились ответить. |
When a vampire combusts, he leaves ashes. |
Когда вампир сгорает, от него остается пепел. |
As you can see, Samantha never leaves her seat. |
Как видите, Саманта остается на своем месте. |
So that leaves 2 hours and 40 minutes. |
Значит, остается 2 часа и 40 минут. |
That leaves two, and we found 'em both. |
Остается 2, и мы их нашли. |
Even if you're right, that still leaves the same problem. |
Даже если ты прав, всё равно остается та же проблема. |
Which leaves but one question outstanding. |
Тогда остается нерешенным всего один вопрос. |
That leaves one... your boss. |
Так что остается... твой босс. |
But Thad's lawyer up, so that leaves us with Bug. |
Но Тед вызвал адвоката, так что нам остается только Жучок. |
That leaves the palace as the best opportunity for an ambush. |
Поэтому лучшей возможностью для засады остается дворец. |
Milan's City Hall leaves no one on the street. |
В Милане никто не остается на улице, поверь мне. |
This leaves only six countries on the continent that have not initiated an ICT policy process. |
Таким образом, на континенте остается лишь шесть стран, которые не начали процесс реализации политики в сфере ИКТ. |
This leaves today only a bit more than 20 percent of the programme budget for activities. |
В итоге сегодня на мероприятия остается лишь немногим более 20 процентов бюджета по программам. |
This leaves the country with an estimated 1.23 million mines that have yet to be cleared. |
После этого в стране остается еще примерно 1,23 миллиона мин, которые надлежит обезопасить. |
It leaves open the question of what should happen if the parties do not reach agreement. |
В этом случае остается открытым вопрос о том, что произойдет, если стороны не придут к согласию. |
That leaves a meagre amount of resources for adaptation. |
Вследствие этого очень скромный объем ресурсов остается на цели адаптации. |