Which leaves Sparks, who's harder to read. |
Остается Спаркс, с ним непонятно. |
So, that leaves us with the mother goose treaty of 1918. |
Так, у нас остается сделка с матушкой гусыней 1918 года. |
Which leaves a man with a great deal of time to read. |
У нас остается время на чтение. |
Now, that leaves just one outstanding item. |
Остается только один объект, стоящий внимания. |
That leaves only one thing for me to do to guarantee my survival. |
И, чтобы выжить, мне остается только одно... |
That leaves Dr. Seth Elliot, veterinarian, 37. |
Остается доктор Сет Эллиот, ветеринар, 37. |
It leaves a mark on the upper lip. |
На верхней губе от него остается след. |
That's because it's the only thing one leaves behind. |
Все потому, что это единственная вещь которая остается после. |
Well, that leaves one more possibility. |
Что ж, остается еще один вариант. |
Even if that's true, it still leaves 63% of your brain free to drive. |
Даже если это правда, остается еще 63% твоего мозга свободным для вождения. |
Nowadays, it leaves no scars. |
Рубцов после таких операций почти не остается. |
That leaves you 10 minutes to chat. |
Остается 10 минут, чтобы поговорить. |
Which leaves Margo, because that's where Hannah went next, but... |
Остается Марго, потому что потом Ханна отправилась к ней, но... |
And that leaves me with 2 grand. |
А это остается мне - около 2 штук. |
That only leaves us two days to think of something. |
Нам остается всего два дня, чтобы что-нибудь придумать. |
That leaves Will's youngest brother Andy. |
Поэтому остается самый младший брат Энди. |
Cheatin' people, it leaves a bad taste. |
Когда обманываешь людей, остается привкус. |
However, that still leaves unsettled the question of the reformulation of operative paragraph 3. |
Однако по-прежнему нерешенным остается вопрос о формулировке пункта З постановляющей части. |
This leaves the termination position of the Treaty under the option of the fixed periods unsolved. |
В связи с этим остается неурегулированным вопрос о прекращении Договора согласно варианту продления на определенные периоды. |
It leaves the man who loved Eleanor. |
Остается человек, который любил Элеанор. |
Very well, that leaves one location. |
Очень хорошо, тогда остается одно место. |
That still leaves the question Of our school teacher, kendall shay. |
Но все равно остается вопрос нашей школьной учительницы, Кендалл Шэй. |
There might be 10,000 cameras in this city, but that still leaves plenty of dead ground. |
В этом городе порядка 10,000 камер, но всё равно остается множество мертвых зон. |
At least it leaves you with some self-respect and some dignity. |
По крайней мере, остается какое-то самоуважение и достоинство. |
This creates a vicious cycle of debt and leaves less money available to provide a proper diet to prisoners. |
В результате возникает порочный круг задолженности, в связи с чем остается все меньше денег для обеспечения заключенных надлежащим питанием. |