Английский - русский
Перевод слова Leaves
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Leaves - Остается"

Примеры: Leaves - Остается
Which leaves Sparks, who's harder to read. Остается Спаркс, с ним непонятно.
So, that leaves us with the mother goose treaty of 1918. Так, у нас остается сделка с матушкой гусыней 1918 года.
Which leaves a man with a great deal of time to read. У нас остается время на чтение.
Now, that leaves just one outstanding item. Остается только один объект, стоящий внимания.
That leaves only one thing for me to do to guarantee my survival. И, чтобы выжить, мне остается только одно...
That leaves Dr. Seth Elliot, veterinarian, 37. Остается доктор Сет Эллиот, ветеринар, 37.
It leaves a mark on the upper lip. На верхней губе от него остается след.
That's because it's the only thing one leaves behind. Все потому, что это единственная вещь которая остается после.
Well, that leaves one more possibility. Что ж, остается еще один вариант.
Even if that's true, it still leaves 63% of your brain free to drive. Даже если это правда, остается еще 63% твоего мозга свободным для вождения.
Nowadays, it leaves no scars. Рубцов после таких операций почти не остается.
That leaves you 10 minutes to chat. Остается 10 минут, чтобы поговорить.
Which leaves Margo, because that's where Hannah went next, but... Остается Марго, потому что потом Ханна отправилась к ней, но...
And that leaves me with 2 grand. А это остается мне - около 2 штук.
That only leaves us two days to think of something. Нам остается всего два дня, чтобы что-нибудь придумать.
That leaves Will's youngest brother Andy. Поэтому остается самый младший брат Энди.
Cheatin' people, it leaves a bad taste. Когда обманываешь людей, остается привкус.
However, that still leaves unsettled the question of the reformulation of operative paragraph 3. Однако по-прежнему нерешенным остается вопрос о формулировке пункта З постановляющей части.
This leaves the termination position of the Treaty under the option of the fixed periods unsolved. В связи с этим остается неурегулированным вопрос о прекращении Договора согласно варианту продления на определенные периоды.
It leaves the man who loved Eleanor. Остается человек, который любил Элеанор.
Very well, that leaves one location. Очень хорошо, тогда остается одно место.
That still leaves the question Of our school teacher, kendall shay. Но все равно остается вопрос нашей школьной учительницы, Кендалл Шэй.
There might be 10,000 cameras in this city, but that still leaves plenty of dead ground. В этом городе порядка 10,000 камер, но всё равно остается множество мертвых зон.
At least it leaves you with some self-respect and some dignity. По крайней мере, остается какое-то самоуважение и достоинство.
This creates a vicious cycle of debt and leaves less money available to provide a proper diet to prisoners. В результате возникает порочный круг задолженности, в связи с чем остается все меньше денег для обеспечения заключенных надлежащим питанием.