Don't you dare leave me. |
Не смей меня бросать. |
How dare you leave me? |
Как ты смеешь меня бросать? |
You can't leave it outside. |
Нельзя же бросать её. |
We can't leave him. |
Нельзя его там бросать. |
Don't leave me. |
Не смей бросать меня. |
Don't you dare leave me alone. |
Не смей бросать меня. |
But you can leave me. |
Ќо ты можешь бросать мен€. |
I won't leave you. |
Я не хочу бросать тебя. |
We can't leave him here. |
Нельзя его здесь бросать. |
But you can leave me. |
Но ты можешь бросать меня. |
Would you leave him? |
Зачем тебе его бросать? |
Why would she leave him? |
Зачем ей бросать его? |
You shouldn't leave her. |
Не стоило тебе бросать её. |
You can't just leave it! |
Нельзя же так его бросать! |
No, we can't leave them. |
Нет, нельзя бросать их. |
I wouldn't leave Henri. |
Я бы не стала бросать Анри. |
Why would he leave her? |
Зачем ему было бросать ее? |
I'm sorry... I cannot leave him... |
Разве можно так его бросать... |
That is no reason to just leave everything behind. |
Нет смысла все бросать. |
And never leave her children. |
И никогда не бросать своих детей. |
We can't just leave her here alone. |
Нельзя бросать её одну! |
You said you wouldn't leave. |
Ты же обещала не бросать меня. |
Well, that's even more reason why we can't leave Kevin behind. |
Вот ещё причина не бросать здесь Кевина. |
Girls who enter into early marriage often leave school to assume the responsibilities of caring for their spouse and home and to raise a family. |
Девочки, которые вступают в брак в раннем возрасте, зачастую вынуждены бросать школу, чтобы ухаживать за супругом, выполнять домашние обязанности и воспитывать детей. |
He said something like, a comic has to be tough, make tough calls, and leave behind people he'd outgrown. |
Только сказал что-то вроде того, что комик должен быть жестким, бросать жесткие вызовы и оставлять позади людей, которых он перерос. |