Английский - русский
Перевод слова Learn
Вариант перевода Научиться

Примеры в контексте "Learn - Научиться"

Примеры: Learn - Научиться
He's young, he's bright and he might learn something from you. Он молодой, он смышленый, и он может научиться чему-то от вас.
I came in here simply trying to get to know you, learn your names, maybe have someone teach me the company song. Я пришла сюда с простой попыткой узнать вас, запомнить ваши имена, может, даже научиться у кого-то песне компании.
Do you think I might learn something? Думаешь, я могу чему-то научиться?
You know, those people... they could learn a lot from you, Ray. Знаешь, эти люди... могли бы многому у тебя научиться, Рэй.
And why is that? -Because you might learn something. Могли бы у него чему нибудь научиться.
What can I learn with you? Чему я могу у вас научиться?
Then where did he learn evasive moves? Где он мог научиться сбрасывать слежку?
Well, you learn exactly how much an edge can take Before it'll cut you. Можно научиться определять насколько именно опасен край перед тем, как порезаться.
I couldn't walk very fast, though I'd learn if that's what it takes. Хотя я мог бы научиться, если это необходимо.
Promises I'll learn chess in a week, but I still can't tell a knight from a... whatever that is. Хотела научиться играть в шахматы за неделю, но я даже короля не могу отличить от... как там её.
You have to be born with Haute Couture, because you don't learn it in fashion school. Вы должны родиться с этим. Высокой моде нельзя научиться.
Can the old dog learn new tricks? Может ли старый пес научиться новым трюкам?
This our fathers taught us, and this our children must learn if they are to be worthy members of humankind. Этому научили нас наши отцы, и этому должны научиться наши дети, чтобы быть достойной частью человечества.
If you want to advance beyond being Prior Anthony's lackey, you must learn never to show your weaknesses in public. Если ты хочешь быть кем-то больше, чем лакей настоятеля Энтони, ты должен научиться никогда не показывать свои слабости на людях.
The first thing you must learn is how to hold it Первая вещь которой вы должны научиться, это как себя вести
Where did he learn the basic moves? Где он мог научиться сбрасывать слежку?
Look, I know you've been having me take the lead so I can learn, but you need to handle this case. Слушайте, я знаю, что должна брать инициативу на себя, чтобы научиться, но этим делом лучше заняться вам.
You must learn the ways of the Force if you're to come with me to Alderaan. Ты должен научиться методам Силы, если хочешь попасть на Альдеран.
But is there a special class where I just learn slapping? У вас есть спецкурс, чтобы научиться давать пощечины?
I think he could learn a lot from you, Zeep. Я думаю, он мог бы многому у тебя научиться, Зип.
We can learn a lot from our bovine friends Мы можем много чему научиться от наших коровьих друзей
You may not need a man to teach you how to fight, but you can learn a thing or two from me. Может, мужчина, который будет тебя обучать искусству боя, тебе и не нужен, но ты можешь научиться кое-чему у меня.
You learn a great many things in cycles, boxes... cages. Многому можно научиться, живя в циклах, клетках.
Countries in the region can learn a great deal from each other and from other developing countries that have faced or are facing similar difficulties. Страны региона могут многому научиться друг у друга и у других развивающихся стран, которые сталкивались или продолжают сталкиваться со схожими трудностями.
Then I wanted to see and learn things for myself, and my responsibility today is to testify and to act. В то время я хотел все сам видеть и всему научиться, а сегодня моя обязанность - заявлять о своих убеждениях и действовать.