Английский - русский
Перевод слова Learn
Вариант перевода Научиться

Примеры в контексте "Learn - Научиться"

Примеры: Learn - Научиться
So why don't we try and learn something here, all right? Так почему бы нам не попробовать научиться чему-нибудь здесь, хорошо?
I find myself feeling quite passionate about it - what I can learn, what I can achieve. Начинаю чувствовать настоящую страсть к ней - чему я могу научиться, чего я могу достичь.
A perfect cartwheel can help you learn a perfect round-off which will help you learn a perfect walkover, etc., etc. И идеальное колесо может помочь тебе научиться идеальному завершению, которое поможет тебе научиться идеальной легкой победе и так далее и так далее.
Well, you can learn a lot from the amateurs. Ну, у любителей можно многому научиться.
I know this isn't the message, but we can all learn something from the funeral business. Знаю, это не руководство к действию, но мы все могли бы кое-чему научиться от похоронного бизнеса.
She could learn a great deal from you, especially with regards to how to get the most from my tutelage. Она многому может у тебя научиться, особенно тому, как извлечь максимум пользы из моего наставничества.
Excuse me, Mother, but I can learn a great deal from him. Простите, матушка, я могу многому научиться у него.
As I'm just as sure we can learn much from each other. Поскольку я также уверена в том, что мы можем многому научиться друг у друга.
"i only attempt to provide the conditions in which they can learn." Я просто пытаюсь создать условия, в которых они смогут чему-то научиться .
You cannot learn swimming on a foam mattress and enter into water. (Laughter) You learn swimming by swimming. Вы не можете научиться плавать на матрасе и потом пойти в воду. (Смех) Вы учитесь плавать - плавая.
Ren... if you go on acting like this, that girl would never learn. Рэн, если ты будешь продолжать себя так вести, эта девочка ничему не научиться.
She could learn a thing or two from sadie, for sure. Научиться пару трюкам у Сэди и вперёд.
If you wnat to really learn the technique and stuff and understand what it's like to be an artist right now. I'm your girl. Если ты хочешь научиться техники и всему этому и я понимаю, что значит быть артистом в данный момент, я твоя девочка.
You know, you stick around here long enough, Gwen, you might eventually learn something from somebody who knows about politics. Ты здесь уже долго ошиваешься, Гвен, чтоб в конце концов научиться разбираться в политике у тех, кто умеет.
You can learn, can't you? Вы можете научиться, разве нет?
No, the only way to truly learn is from your mistakes. Нет, этому можно научиться только на собственных ошибках.
Further, you can even use Bayesian learning to help the Spam Filter learn over time to identify spam more accurately and thus increase its reliability. Более того, вы даже можете использовать обучение по методу Байеса, чтобы помочь фильтру спама со временем научиться более точно отличать спам, увеличив, таким образом, его надёжность.
You could learn a lot from your wife Вы многому можете научиться у Вашей жены.
Because I could learn so much from her? Потому что я могу многому у нее научиться?
What if you could learn... to control your own power? Что если ты сможешь научиться... контролировать свои способности?
"All we can learn here is defeat." "Всё, чему мы можем научиться здесь, так это проигрывать."
With Neytiri, it's learn fast or die. С Найтири это... или быстро научиться, или убиться.
Well, then you should learn. Что ж, тогда вам нужно научиться
How could we learn anything from someone who isn't ever around? Разве мы можем научиться чему-то у того, кого тут нет?
I don't, but unless you want our first dance together as a married couple, to be the electric slide I should probably learn. Не люблю, но если ты хочешь, чтобы наш первый танец как супружеской пары, был хорош, наверное, я должен научиться.