Similarly, at the European level, Switzerland is a party to various conventions for the protection of human rights, among which the ECHR occupies a leading place. Moreover, the Swiss courts make increasingly frequent reference to the provisions of these conventions in their pronouncements. |
И на европейском уровне Швейцария является участником различных конвенций о защите прав человека, среди которых Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод занимает особое место. Кроме того, следует отметить, что в своих решениях швейцарские суды все чаще ссылаются на положения вышеуказанных конвенций. |
It emphasized that discussions had been maintained between the Government and the leading members of all communities concerned with the Charter of Fundamental Educational Rights, the management of the transition from the present to a new non-racial regional education system and the Education Renewal Strategy. |
В нем подчеркивается, что правительство обсуждало с ведущими деятелями всех соответствующих кругов вопросы, связанные с хартией основных прав в области просвещения, путем перехода от нынешней системы к новой нерасовой региональной системе просвещения и стратегией обновления системы просвещения. |
In 2013, the Department of Economic and Social Affairs co-organized Leading the Way in E-Government Development: Conference for Government Chief Information Officers and Key Officials, in Helsinki, with the Government of Finland and in cooperation with the European Commission. |
В 2013 году Департамент по экономическим и социальным вопросам совместно с правительством Финляндии и в сотрудничестве с Европейской комиссией организовал в Хельсинки Конференцию для руководителей правительственных информационных служб и основных должностных лиц, которая была посвящена руководству деятельностью по созданию электронного правительства. |