Примеры в контексте "Laurie - Лори"

Все варианты переводов "Laurie":
Примеры: Laurie - Лори
Laurie, I'm telling you, this was the most perfect, dazzling creature I've ever seen! Лори, это было самое идеальное и ослепительное существо, какое я когда-либо видел.
Richard, it's done. Laurie already found a new CEO. What? Ричард, Лори уже нашла нового директора.
Okay, but... didn't Laurie say that she wanted the platform? Да, но разве Лори не сказала, что ей нужна платформа?
Laurie couldn't vote for the platform because she couldn't assign a dollar value to it. Лори не могла голосовать за платформу, потому что не могла оценить ее стоимость.
Did you do this to me, Laurie? Это ты сделал со мной, Лори?
Laurie, I'm sorry, I can't tonight, you know? Лори, прости, я не могу сегодня, понимаешь?
You know what you want to do, Laurie? Знаешь, что тебе нужно, Лори?
I don't think Laurie's expecting you right now. Я не думаю что Лори хочет встретиться с тобой сейчас
But what if an unruly patient was about to kill herself, and Nurse Laurie got in the way? Но что, если непослушный пациент собирался покончить с собой, а Лори ему помешала?
You know, maybe we should talk to Laurie about moving up the official launch? Не пора ли обсудить с Лори перенос даты официального запуска?
So you mean Laurie still has a chance to survive this coup? Значит, у Лори все еще есть шанс отбиться?
So you won't mind when Betsy visits if we stay up in Laurie's room? Так ты не будешь возражать, если мы поместим Бетси в комнату Лори?
I'm not Laurie, or Amy, or Becky. Я не Лори или Эми, или Бекки.
Once you and Laurie have a kid, you have to be ready for anything. У тебя и Лори будет ребенок ты должен быть готов ко всему!
Mr. Laurie (United Nations Mine Action Service) encouraged the High Contracting Parties to renew their efforts to fully comply with their obligation to submit annual reports. Г-н Лори (Группа по вопросам деятельности, связанной с разминированием) призывает Высокие Договаривающиеся Стороны возобновить усилия по обеспечению строгого соблюдения их обязательств в отношении представления докладов.
Beth just walked up to me and... she didn't really say much, but she said you and Laurie talk in the hallway, and... Только что ко мне подошла Бет, и она не стала всего рассказывать сказала только, что видела, как вы с Лори разговаривали в коридоре и...
Laurie, don't you think I wanted to quit nursing school a hundred times? Лори, ты думаешь, я в тяжёлые времена не хотела бросить школу медсестер?
The second I mentioned Laurie's name, he just smiled this smile, and then I wanted him to have whatever he wanted. Опять же, я упомянул имя Лори и он так улыбнулся, что дальше я хотел, чтобы он получил чего он хочет.
You know, Laurie, we didn't always get along, and I just want you to know that... Знаю, Лори, мы не всегда ладили, и я просто хочу, чтобы ты знала...
LAURIE, HONEY, ARE YOU OKAY? Лори, милая, ты в порядке?
What's the big deal about going to Laurie's for brunch? Что такого страшного будет, если мы сходим к Лори на завтрак?
"Laurie here's a dead cat, now do me." "Лори это мертвая кошка, а теперь оседлай меня."
Well, I owe Laurie money for work, so I thought I would pay her with our money. Ну, я должна Лори деньги за работу, вот я и подумала, что заплачу ей нашими деньгами.
Laurie, you said it, okay? Лори, это твои слова, так ведь?
In Season 2, Smith breaks up with Laurie after she admits to Jules that she is in love with him and he realizes he doesn't feel the same way. Во втором сезоне Смит порывает с Лори после того, как та признаётся Джулс, что влюблена в него, а он осознаёт, что не чувствует того же.