And lately I think you put too much emphasis on how you're connected to your officers and not enough emphasis on how you're connected to, and perceived by, the rest of the world out there. |
И недавно, думаю, вы сделали слишком большой упор на то, как вы связаны со своими офицерами и недостаточный на то, как вы связаны и как вас воспримет весь остальной мир. |
Lately I've been talking to some of my former classmates at Manor Hill. |
Недавно я разговаривал с некоторыми из моих бывших одноклассников по Мэнор Хилл. |
Lately I read the book that changed my insight into many things. |
Я недавно прочитал книгу, которая изменила мой взгляд на многие вещи. |
Lately we've been talking about converting it into a missile silo. |
Мы недавно обсуждали возможность переделать его в ракетную шахту. |
Lately I read... a fascinating article about this. |
Недавно я читал об этом любопытную статью. |
Lately, I've been having to listen to her yammer about quitting. |
Недавно мне пришлось выслушать Её жалобы, что она хочет завязать. |
Lately though, I've been buying the generic brand of wax beans. |
Недавно я купил коробку известной марки восковой фасоли. |
Lately, because of the Secretary-General's initiatives, many information centres had added the business community to their partners. |
Недавно по инициативе Генерального секретаря многие информационные центры распространили свою деятельность и на деловые круги. |
Lately, a comprehensive Judicial Reform Strategy was adopted in 2009. |
Недавно, в 2009 году, была принята всеобъемлющая стратегия судебной реформы. |
Lately some cheeky guy in the store said he wanted to take me there. |
Недавно в магазине один нахал приглашал меня туда. |
Lately, high officials of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation made several statements on the alleged build-up of Georgia's military personnel and equipment along the occupation lines with the Abkhazia and Tskhinvali regions. |
Недавно высокопоставленные должностные лица министерства иностранных дел Российской Федерации сделали ряд заявлений о предполагаемом наращивании грузинских вооруженных сил и вооружений вдоль границ с оккупированными Абхазией и Цхинвальским регионом. |
Lately, it has grown even further in the economic field, but also in the energy sector. |
Недавно мы наладили сотрудничество не только в сфере экономики, но и в энергетическом секторе. |
Lately I represented him in Washington, D.C., at the American University, Washington College of Law in a forum on fugitives. |
Недавно я представлял его в Вашингтоне, округ Колумбия, в Вашингтонском юридическом колледже Американского университета на форуме по вопросам беженцев. |
Lately I have felt so nervous and ill that I had to stay five days in bed. |
Ещё недавно мне так нездоровилось, что я пять дней не вставала с постели. |
Lately Hyundai Company release new model of excavator Robex 450LC-7... Maximum technical and design decision collected in one machine is accessible on sale since summer of 2006. |
Сравнительно недавно компанией Hyundai была выпущена новая модель экскаватора Robex 450LC-7... Это высшее техническое и дизайнерское решение, собранное в одной машине доступно в продаже с лета 2006 года. |
Lately, we have been hearing the argument that the test ban should not be negotiated because the NPT has been made permanent. |
Недавно мы услышали утверждение, что переговоров о запрещении испытаний проводить не следует именно потому, что Договору о нераспространении был придан постоянный характер. |
Lately the US State Department categorized Georgia as a "Tier 3" country that fails to meet minimum standards for combating trafficking in persons. |
Недавно Государственный департамент Соединенных Штатов Америки присвоил Грузии статус "страны третьей категории", который присваивается странам, которые не соблюдают минимальные нормы в области борьбы с торговлей людьми. |
We also note the significant proceedings of four workshops on the topic of space security in Geneva, involving non-governmental organizations and academia in November 2002, March 2004, March 2005 and lately in March 2006. |
Мы также отмечаем важные материалы четырех женевских практикумов по теме космической безопасности с участием неправительственных организаций и академических кругов в ноябре 2002 года, марте 2004 года, марте 2005 года и совсем недавно - в марте 2006 года. |
It's weird, I've been thinking about him a lot lately, and then recently he sent me this book that he's written and it's |
Странно, я много думала о нём в последнее время, и недавно он прислал мне эту книгу, которую написал и она |
Lately I feel... I'm more resistant than I thought. |
Мне недавно подумалось, что я, быть может, намного выносливее, чем думал. |
Lately, my Government, in partnership with the United Nations Centre for Human Settlements, has been able to launch a low-cost housing development programme by involving the low-income community and enabling it to participate in the construction of their own shelter using local materials. |
Недавно мое правительство в партнерстве с Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам сумело организовать программу строительства недорогостоящего жилья за счет привлечения общин, в которых проживают лица с низким уровнем доходов, и их участия в строительстве своих собственных жилищ с использованием местных материалов. |
Lately, the Eritrean leadership expelled the UNHCR representative, an act that seriously reflects the real intentions of the Eritrean leadership as far as its refugees outside are concerned. |
Недавно эритрейское руководство изгнало представителя УВКБ, и это явно свидетельствует о реальных намерениях руководства Эритреи в том, что касается ее находящихся за границей беженцев. |
Lately, the creation of a mechanism for the implementation of public policies in the several federative levels was encouraged, as well as the establishment of additional State and Municipal Councils on the Rights of Women. |
Недавно было рекомендовано создать механизм для осуществления государственных программ на нескольких федеральных уровнях, а также учредить дополнительные советы по правам женщин в штатах и муниципиях. |
Lately he's been asking a lot of questions about my dad, like... how much he's worth and what kind of cars he sells. |
Недавно он задавал много вопросов об отце, типа... сколько он зарабатывает, какие машины продает. |
Lately, for the first time in the Republic of Croatia, special anti-discrimination laws were adopted, the main purpose of which is elimination of discrimination against women and realization of equal opportunities. |
Недавно в Республике Хорватии впервые были приняты специальные законы о борьбе с дискриминацией, главная цель которых - ликвидация дискриминации в отношении женщин и обеспечение равных возможностей для мужчин и женщин. |