If I can only think of a harm-free medical treatment she turned down lately. |
В голову приходит лишь безопасный метод лечения, от которого она недавно отказалась. |
[LIQUID POURS] Well, lately I've been taking to diving in local wishing wells, so... |
Ну недавно я начала нырять в местных озёрах, поэтому заработок случайный: то там, то здесь... |
Gentlemen, as you are no doubt aware, I have lately returned from a meeting with Admiral Hood. |
Джентльмены, как вам, должно быть, уже известно, я недавно встречался с адмиралом Худом. |
Indeed, lately Xi seems to have softened his tone, if not necessarily his diplomatic line. |
И в самом деле, недавно Си, похоже, смягчил свой тон, пусть и сохранив неизменной официальную дипломатическую позицию. |
Naomi should have caught you seeing as lately, she's been knuckles deep in that melon of yours. |
Наоми следовало поймать тебя за воротами, учитывая, что еще недавно она крепко держала твое сознание под контролем. |
Quite the big scandal in The Telegraph lately. |
В Телеграфе недавно такую скандальную статью напечатали! |
Important measures have also been taken lately, including in resolutions 1284, 1302 and 1330, to further improve the implementation of the oil-for-food programme. |
Недавно были также предприняты важные меры, в том числе в рамках резолюций 1284, 1302 и 1330, направленные на дальнейшее улучшение осуществления программы «нефть в обмен на продовольствие». |
The tension between different parties in Abyei, Sudan, has lately reached a new height with the arrival of the Sudan Peoples' Liberation Movement (SPLM) administrator, Edward Lino. |
Напряжённость вокруг района Абьей (Судан) недавно резко усилилась из-за прибытия координатора Народно-освободительного движения Судана (НОДС) Эдварда Лино. |
Game-theoretical semantics has made a resurgence lately mainly due to Jaakko Hintikka for logics of (finite) partially ordered quantification which were originally investigated by Leon Henkin, who studied Henkin quantifiers. |
Теоретико-игровая семантика недавно была возрождена Яакко Хинтиккой для логик (конечной) частично покрытой квантификации, которые изначально исследовались Леоном Хенкиным. |
"Temoros-Ar" company presents products of the world-known European companies, which have lately been widened by names of such big companies as RAPIDO, Tuxhorn, Soler & Palau, KME, Viega. |
Компания "Терморос-Ар" представляет продукцию известнейших европейских производителей, ряд которых недавно пополнился именами таких крупных компаний, как RAPIDO, Tuxhorn, Soler & Palau, KME, Viega. |
You know these competitions Marge and me have been doing lately? |
Знаешь про тот конкурс, где мы с Мардж недавно участвовали? |
Our team has lately found such snowballing energy savings in more than 30 billion dollars worth of industrial redesigns - everything from data centers and chip fabs to mines and refineries. |
Нашей команде удалось недавно обнаружить потенциал для огромной энергетической экономии при затратах в 30 миллиардов долларов на реконструкцию инфраструктуры, начиная с центров хранения данных и заводов по производству микропроцессоров до шахт и нефтеперерабатывающих заводов. |
Well, lately I've been taking to diving in local wishing wells, so... i mean, but it's just occasional dimes here and there or, once in a while, a quarter. |
Ну недавно я начала нырять в местных озёрах, поэтому заработок случайный: то там, то здесь. Ну как повезёт. |
But lately, it does seem we have a lot in common - Tragic beginnings... Secret identities... |
Но недавно понял, что у нас есть много общего. трагическое прошлое, двойная жизнь, наполовину человек, наполовину мутант... заклятые враги. |
At the same time, high oil prices have lately eroded those improvements, as landlocked developing countries are very vulnerable to fluctuations in transport costs, which have recently risen steeply. |
В то же время наметившиеся улучшения нивелируются высокими ценами на нефть, поскольку развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, чрезвычайно подвержены колебаниям цен на транспортировку грузов, которые совсем недавно обнаружили тенденцию к резкому росту. |
And lately, to be involved in projects where I know about 50 percent of the project technique-wise and the other 50 percent would be new. |
И, совсем недавно, быть вовлечённым в проекты, где я знаю примерно половину проекта, с точки зрения приёмов, а другая половина была бы в новинку. |
Something more aggressive... stocks or such, social drinker, Increased his intake lately, |
Менее спокойная профессия, типа брокера... выпивал только в компании, но недавно стал пить больше. |
We've had trouble with theft lately and my boss said I have to make an example of someone. |
У нас недавно были проблемы с кражами, и мой босс сказал что я должен провести показательное наказание. |
She been around to see your momma lately? |
Она недавно приходила к твоей матери? |
Our team has lately found such snowballing energy savings in more than 30 billion dollars worth of industrial redesigns - everything from data centers and chip fabs to mines and refineries. |
Нашей команде удалось недавно обнаружить потенциал для огромной энергетической экономии при затратах в 30 миллиардов долларов на реконструкцию инфраструктуры, начиная с центров хранения данных и заводов по производству микропроцессоров до шахт и нефтеперерабатывающих заводов. |
But lately I have had the opportunity to take a step backand ask myself: "What is it over the last few years that helped megrow my website, but also grow myself?" |
Но недавно у меня была возможность сделать шаг назад испросить себя: Что произошло за последние несколько лет, чтопомогло мне выростить свой веб-сайт, а также выростисамому? |
What's your native language? Mari? I lately discovered this language after reading the article about the Finno-Ugric languages on Wikipedia. These languages have a very interesting history. |
Какой ваш родной язык? Марийский?! Я недавно узнал об этом языке, когда прочёл в Википедии статью о финно-угорской группе языков. Эти языки имеют очень интересную историю. |
Lately he suddenly announced his retirement |
Недавно он заявил о своём уходе из бизнеса. |
"We haven't seen each other in a long time, Tom! Have you put on a little weight?" "Yes, lately I haven't been able to get myself to move around at all." |
"Мы давно не виделись, Том! Ты прибавил немного веса?" "Да, недавно я не мог заставить себя хоть как-то двигаться". |
Lately, I've figured it out. |
Недавно я стал понимать... |