Well, we've had our share of focus lately. |
Ну ничего, мы свою долю приключений тоже недавно отхватили. |
Well, he's not the only liar that we've spent time with lately. |
Ну, он не единственный лжец, с кем мы недавно общались. |
They've been sighted for hundreds of years... dozens of places. in Hawaii, in Mexico, lately, in Arizona, indiana. |
Это духи, которых видели на протяжении сотен лет... в десятках разных мест - на Гавайях, в Мексике, и совсем недавно в Аризоне и Индиане. |
There's a number in there she's been calling lately. |
Там номер, по которому она недавно много звонила. |
Milady, I hope it won't sound impertinent, but I can't help noticing the big change that's come over you lately. |
Миледи, надеюсь, это не прозвучит слишком дерзко, но я не смогла не заметить большие перемены недавно с вами произошедшие. |
And I've been thinking lately that maybe I should open my own store. |
и недавно мне пришла в голову мысль открыть свой собственный магазин. |
I want to ask you about some of the lies you've been telling me lately. |
Я хочу спросить тебя о том, как ты недавно солгал мне. |
Or maybe the person or persons who checked out these books lately? |
Или к человеку, или людям, которые недавно брали эти книги? |
Have you read Toretto's file lately? |
Ты недавно перечитывал досье на Торетто? |
Look, lately, it's just... it just seems like it's you and Ryan and Cate. |
Понимаешь, совсем недавно... казалось, что вы все вместе - ты, Райан, Кейт. |
Now before we finish up, have you gone swimming lately? |
И ещё кое-что: вы недавно плаванием не занимались? |
Had a little "Squirrels To The Nuts" up here lately? |
У тебя тут было немного "белок орешкам" недавно? |
This has made it necessary lately for the inhabitants to establish a small medical centre with limited capabilities in Majdal Shams to offer medical services and emergency first aid. |
По этой причине жители Мадждал-Шамса были вынуждены недавно создать у себя небольшой медпункт с ограниченными возможностями для оказания медицинских услуг и неотложной медицинской помощи. |
It is true that we have lately been encouraged by the fact that the views of both the United States and the Russian Federation are converging on significantly lower levels of nuclear arsenals. |
Верно, что недавно нас обнадежил тот факт, что позиции как Соединенных Штатов, так и Российской Федерации сближаются в вопросе о значительном снижении уровней ядерных арсеналов. |
Scholars and workers' organizations have lately criticized the Employment of Workers by Labour Contractors Law, 1996, described in the initial report. |
Недавно организации научных работников и трудящихся выступили с критикой Закона о найме работников агентами по трудоустройству, описание которого содержится в первоначальном докладе. |
The specific scope and nature of this role has lately been the focus of informal deliberations, and the African Group believes that both Member States and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights would benefit from its clarification. |
Вопрос о конкретной сфере охвата и характере их роли недавно являлся основным предметом неофициальных обсуждений, и Группа африканских государств считает, что внесение ясности в этот вопрос было бы полезным как для государств-членов, так и для Управления Верховного комиссара по правам человека. |
However, an amendment to the Environmental Register Act has been passed lately, providing for a 30-day deadline for complying with requests for registry data. |
Однако недавно была принята поправка к Закону о природоохранном регистре, в соответствии с которой устанавливается 30-дневный срок для предоставления ответа на запросы о получении данных регистров. |
And I'm sorry about what I put you through lately. |
И я сожалею о том, через что тебе пришлось пройти недавно |
But the worst is that lately she lost all her appetite, she feels sick all the time and fainted three times. |
Но хуже всего то, что недавно она потеряла аппетит, её тошнит и она уже трижды падала в обморок. |
Have... have you two crazy kids come into contact with any strange objects lately? |
Ладно, вы двое сумасшедших ребят, вы не прикасались ни к каким странным объектам недавно? |
He thinks that it's, like, a jump ball whether I have it or not, but lately, I'm realizing it's not. |
Он считает, что это спорный вопрос - есть у меня это или нет, но недавно я стал понимать, что нет. |
The activities of some of these regional centres/programmes have lately been taken over by 14 new multidisciplinary teams, located in the different developing regions, in the framework of a newly introduced policy of active partnership. |
В последнее время в контексте недавно введенной политики активного партнерства функции некоторых из этих региональных центров/программ перешли к 14 новым многодисциплинарным группам, расположенным в различных развивающихся регионах. |
In that way, Serbian propaganda has been trying to justify the indiscriminate attacks, massacres and atrocities of the Yugoslav army against the Albanian population of Kosovo, such as the ones seen lately in the media. |
Таким образом сербская пропаганда пытается оправдать бессистемные нападения, резню и зверства югославской армии в отношении албанского населения Косово, подобные тем, что освещались недавно средствами массовой информации. |
There is no doubt that the role of the International Court of Justice should expand to deal with the most contentions cases raised lately at the United Nations. |
Нет сомнений в том, что роль Международного Суда следует расширить таким образом, чтобы он мог заниматься самыми спорными делами, вынесенными недавно на рассмотрение Организации Объединенных Наций. |
I've been very impressed with their coverage lately, don't you agree? |
Я недавно был весьма впечатлен их освещением событий, вы согласны со мной? |