| It is the largest in Madrid and one of the largest in Western Europe. | Крупнейшее из мадридских кладбищ и одно из самых крупных в Западной Европе. |
| Ukraine is one of the largest European countries, the second largest in size after the European part of Russia. | Украина - одна из самых крупных европейских стран. По площади она уступает только европейской части России. |
| Our country is among the largest, if not the largest, contributor of police officers to United Nations peacekeeping missions. | Наша страна - один из самых крупных, если не самый крупный поставщик сотрудников полиции для миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
| A notable member is the arapaima (Arapaima gigas), the largest freshwater fish in South America and one of the largest bony fishes alive. | Заметным членом данной группы является арапаима (Arapaima gigas), крупнейшая пресноводная рыба в Южной Америке и одна из самых крупных костистых рыб, живущих в настоящее время. |
| The United Kingdom carrier using this design is the largest carrier of bulk liquid chlorine by road in Europe and one of the largest in the World. | Транспортная компания Соединенного Королевства, использующая автоцистерны этой конструкции, является крупнейшим автомобильным перевозчиком жидкого хлора в Европе и одним из самых крупных в мире. |
| "AUTOSOS - Service" is one of the largest services in Ukraine specialized in technical assistance and recovery. | Служба эвакуации и техпомощи "AUTOSOS - Service" одна из самых крупных на Украине компаний, предоставляющих услуги по экстренной помощи. |
| "Kaustik" JSC took the 83rd line among 400 largest Ural Region companies (the results of Expert RA, Moscow). | ОАО "Каустик" заняло 83-ю строку среди 400 самых крупных предприятий Уральского региона (итоги РА "Эксперт РА", г. Москва). |
| It is one of the largest organ transplant programmes in the world, peaking at over 13,000 transplants a year in 2004. | Это одна из самых крупных программ по трансплантации органов в мире, которая достигла максимума операций в 2004 году (13000 трансплантаций в год). |
| company, one of three largest and prestigious multinational corporations, dealing with the accounting verifications. | одной из трех самых крупных и престижных мультинациональных корпораций, занимающихся бухгалтерскими проверками. |
| The industrial complex completed just before the outbreak of World War II was one of the largest and most modern in Europe. | Промышленный комплекс был построен до начала Второй Мировой Войны, став одним из самых крупных и современных заводов в Европе. |
| It is supposed that many very old families have lost all the smaller and medium-sized members, leaving only a few of the largest intact. | Предполагается, что самые старые семейства потеряли почти все свои мелкие и средние астероиды и состоят лишь из самых крупных астероидов. |
| The largest seeds preserved three layers: an outer fleshy sarcotesta, the sclerotesta, and the inner layer (possibly corresponding to the nucellus). | У самых крупных сохранилось З слоя: наружный мясистый саркотеста, склеротеста и внутренний слой (возможно, соответствующий нуцеллусу). |
| They are excluded from the G-20, which is supposed to be made up of the 20 largest economies as a matter of design. | Они исключены из «большой двадцатки», которая, как предполагается, по своей конструкции должна состоять из 20 самых крупных экономик. |
| Ruinart's cellars, acquired in 1768, are amongst the largest in the region, and are Gallo-Roman in origin. | Винные подвалы Ruinart, приобретённые в 1768 году, считаются одними из самых крупных в Шампани и их происхождение датируется галло-римской эпохой. |
| With 2888 rooms, it is one of the 30 largest hotels in the world. | В отеле 788 номеров и он является одним из самых крупных отелей Восточной Европы. |
| So this created a reservoir 600 kilometers long, one of the largest reservoirs ever created. | В результате получилось водохранилище длиной 600 км, одно из самых крупных в истории. |
| Not far from the bathhouse is located the ovdan - a reservoir, which was one of the largest in the Fortress of the Ovdans. | Неподалёку от бани расположен овдан - водохранилище, которое было одним из самых крупных в Крепости овданов. |
| The MEDALUS project, one of the largest research projects currently funded by the European Union, involves over 200 researchers and scientists from all over Europe. | В проекте МЕДАЛУС, одном из самых крупных исследовательских проектов, в настоящее время финансируемых Европейским союзом, участвуют более 200 исследователей и ученых из всей Европы. |
| For the largest missions, the General Assembly would undoubtedly have to be called upon in any case. | Что касается самых крупных миссий, то мнение Генеральной Ассамблеи, несомненно, необходимо будет запрашивать в любом случае. |
| My country is the largest financial contributor to such operations, and carries out a variety of other missions in support of Security Council resolutions. | Моя страна является одним из самых крупных финансовых вкладчиков в проведение таких операций и осуществляет целый ряд других миссий в поддержку резолюций Совета Безопасности. |
| In the large-scale retailing segment, domestic companies still dominate the market: the three largest retailers are national firms controlling almost 60 per cent of the market. | В сегменте крупномасштабной розничной торговли национальные компании по-прежнему занимают доминирующее положение на рынке: три самых крупных торговых предприятия являются национальными компаниями, контролирующими почти 60% рынка. |
| That is taking place in a country where the United Nations is present and is maintaining one of the largest missions ever deployed. | И это происходит в стране, в которой развернута одна из самых крупных в истории миссий Организации Объединенных Наций. |
| We are one of the largest financial contributors to the Special Court, having contributed some $32 million to the Court's operations since 2002. | Мы являемся одним из самых крупных финансовых доноров Специального суда, и с 2002 года предоставили на его деятельность около 32 млн. долл. США. |
| The United Nations Conference on Trade and Development records that "twenty-nine of the world's 100 largest economic entities are transnational corporations". | По мнению Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, "29 из числа 100 самых крупных экономических образований являются транснациональными корпорациями"28. |
| Fully sovereign and independent, today's Poland is one of the largest and most populous countries in Central and Eastern Europe. | Полностью суверенная и независимая, современная Польша является одной из самых крупных по размерам территории и населения стран Центральной и Восточной Европы. |